Выбрать главу

– Кто эта женщина?

– Это – Фоуб Арден. Она была той причиной, из-за которой мой муж не хотел развода. Я уверена, что дело в ней, или, во всяком случае, она – одна из причин. Мне кажется, он считал, что пока мы не разведены, Фоуб не могла надеяться на брак с ним, и никто другой не мог. Но я не об этом думала, когда увидела ее мертвой. Я думала о том, что делать. Я знала, что самое правильное – позвонить в полицию. Но я управляла машиной Джуди, и, что еще хуже, я понимала: они выяснят о ней, и о моем муже, и о том, что я знала, кто она. Не помню, сколько я там сидела.

– Это можно прикинуть. Вы вышли из машины и направились к дому в половине девятого. Сколько вы там находились?

– Не знаю. Я постучала несколько раз, заглянула в окно, потом стучала еще несколько раз, – она помолчала и добавила: – По крайней мере, минут десять.

– Значит, вы вернулись к машине в восемь сорок. Оттуда к нам ехать не более десяти минут, а вы приехали в девять двадцать. Вы просидели там полчаса?

– Нет. Я решила вытащить ее… выбросить из машины. Под сиденьем я нашла брезент. Мне казалось, что лучшее место для этого – где-нибудь около реки, и я поехала туда, но подходящего места не нашла. Мужчины дважды пытались остановить такси, один из них открыл дверцу, когда я притормозила у светофора. И хотя я сказала, что делаю доставку, он все равно почти залез в машину. Тогда мне пришло в голову бросить где-нибудь машину, и я пошла к телефонной будке, чтобы сказать Джуди, будто ее украли, но там никто не ответил. Тогда я подумала о Ниро Вульфе и о вас и приехала сюда. Я знаю, что все, о чем я вам рассказала, было не совсем хорошо.

– Я тоже, – нахмурился я. – Хочу, чтобы вы поняли одну вещь. Когда вы говорите, что не убивали ее, я верю вам, но это не значит, что я поверил вам полностью. Например, ситуация с разводом. Если дело в том, что ваш муж хотел развода, чтобы жениться на мисс Фоуб Арден, а вы препятствовали этому, то…

– Нет, – она в свою очередь нахмурилась, – я рассказала правду, каждое слово. Там, на улице, я говорила не правду, но я была бы дурой, если бы лгала вам сейчас.

– Конечно. Насколько близка вам приятельница – эта Джуди Брэм?

– Она – мой лучший друг. Джуди немного сумасшедшая, но я люблю ее.

– Вы уверены, что она этого заслуживает?

– О да!

– Вы бы на всякий случай скрестили пальцы, – я повернулся к Вульфу. – Поскольку вы помогаете мне в этом деле, за что я вам весьма признателен, то нам следует обменяться мнениями. То, что не она убила ее, вы принимаете?

– Как рабочую гипотезу – да.

– Тогда, не похоже ли на то, что убийство совершено кем-то из тех, кто знал о договоренности между мисс Джуди и мисс Холт?

– Похоже, но далеко не наверняка. Событие могло произойти и случайно. Или же оно подготовлено и что-то значит для мисс Брэм, а не для мисс Холт.

Я повернулся к Мире.

– Насколько близки ваш муж и Джуди Брэм?

– Близки? – Ее хмурость становилась хронической. – Нисколько. Если вы имеете в виду близкие отношения, то я сомневаюсь, что Джуди вообще позволит это когда-либо какому-нибудь мужчине. Хотя мой муж, может быть и пытался. Да, я полагаю, что так оно и было.

– У Джуди могла быть причина для убийства Фоуб Арден?

– Боже мой, нет!

– Но разве не возможно, что Джуди без вашего ведома решила сломать лед между вами и вашим мужем, а Фоуб Арден стояла на вашем пути и мешала осуществлению ее планов?

– Я полагаю, такое может быть, если вы хотите сказать, что все возможно. Но я не верю этому.

– Вы слышали наш разговор с мистером Вульфом – о чем я его спрашивал и что он ответил. По одной из версии тот, кто убил ее, знал о вашем намерении вести машину. Весьма возможно, что Джуди Брэм рассказала кому-то об этом.

– Да, пожалуй. Но я не верю в это: Джуди сообщила бы мне. Она точно не рассказывала никому.

– Возможно также, что вы сами рассказали кому-нибудь. Рассказывали?

Ее губы дважды дрогнули, прежде чем она произнесла:

– Нет.

– Лжете! Я не могу быть вежливым – для этого нет времени. Вы лжете? Кому вы рассказали?

– Я не собираюсь его впутывать. Человек, которому я рассказала, наверняка не мог, не мог ничего сделать, некоторые вещи невозможны.

– Кто это был?

– Нет, мистер Гудвин. Действительно…

Я вытащил двадцатку из кармана, затем двадцатку и десятку из бумажника, встал и подошел к мисс Холт.

– Вот ваши пятьдесят долларов, – сказал я. – Освободите меня от своих проблем. Вы можете выйти черным ходом.

– Но я говорю вам, что он не мог!

– Тогда ваше сообщение ему не повредит. Я не стану кусать его. Но я должен знать все, что вы делали. В противном случае, бесполезно браться за ваше дело.

Конечно, ее губы снова дрогнули.

– Вы действительно так поступите? Просто откажете мне?

– Разумеется. С извинениями и наилучшими пожеланиями.

Мира вздохнула.

– Вчера вечером я позвонила своему другу – его зовут Гильберт Ирвинг – и рассказала ему.

– Он больше, чем друг?

– Нет. Он женат, и я тоже несвободна. Мы друзья и все.

– Он знает вашего мужа?

– Да. Они знакомы много лет, но никогда не были друзьями.

– Он знал о Фоуб Арден?

– Он встречал ее. Но об их отношениях он не знал.

– Почему вы рассказали ему о своем плане вести такси?

– Мне хотелось узнать его мнение. Он очень, очень интеллигентный человек.

– Так что же он думал о вашей затее?

– Он считал, что это глупо. Скорее, не глупо, а бесполезно. Он считал, что мой муж откажется слушать меня. Честно говоря, мистер Гудвин, это и правда глупо. Это абсолютно глупо…

В дверь позвонили.

Я уже сделал три шага, когда вспомнил, что больше здесь не работаю. Но, не желая быть мелочным, я продолжил свой путь, вышел в холл и выглянул через стекло входной двери, прозрачное только с одной стороны. У подъезда стояли мужчина и женщина. Одного взгляда было достаточно, чтобы узнать инспектора Кремера, но к женщине пришлось присмотреться. Хотя в такси на фотографии трудно было хорошо рассмотреть лицо из-за слишком тусклого света, но все же я был уверен, что это Джуди Брэм.

Глава 5

Поскольку мисс Холт наняла меня, а Вульф был просто помощником, то мне самому предстояло решать, как поступить. Но Вульф столько раз спрашивал мое мнение, что было не обидным отплатить ему тем же. Поэтому я подошел к двери кабинета и сообщил:

– Кремер и Джуди. Мне…

– Джуди! – воскликнула Мира. – Она здесь?

Ее я, разумеется, проигнорировал.

– Мне удрать с мисс Холт и оставить их на вас? Ваше мнение?

Он прикрыл глаза и через три секунды, открыв их, ответил.

– Я бы сказал – нет. Но решайте сами.

– Тогда мы останемся. Так или иначе, я хотел встретиться с Джуди. Держитесь твердо, мисс Холт, ни разу не бросайте простую основную ложь, пока это возможно.

Снова раздался звонок. Я опять вышел в холл, накинул цепочку и, приоткрыв дверь на те два дюйма, что она позволяла, спросил через щель.

– Вы хотите видеть меня, инспектор?

– Я хочу войти, откройте.

– Для вас я рад это сделать. Но с вами посторонние. Кто эта леди?

– Ее зовут Джуди Брэм. Она шофер и владелица такси.

– Я хочу видеть Миру Холт, – решительно заявила леди, – откройте!

Я снял цепочку, но мне не пришлось открывать дверь. Джуди Брэм избавила меня от хлопот. Она влетела в холл и устремилась в приемную. Заметив, что Кремер, держась за нее, тоже может проскользнуть мимо, я постарался, чтобы он налетел на меня. Инспектор, покачнувшись, потерял равновесие и тем самым дал мне время закрыть дверь и войти в кабинет по его стопам. Когда мы вошли, мисс Брэм сидела на ручке красного кресла, обняв Миру за плечи, и тараторила. Кремер схватил ее за руку и рявкнул, но она проигнорировала его.