Выбрать главу

Я уже и так перешла все границы в общении с высшим, разговаривая с ним как с равным и диктуя свои условия, поэтому хуже в его глазах выглядеть не буду. Без разницы, что он обо мне подумает. Плевать на мнение того, кто не уважает мое мнение. Точка.

Прохладная вода ласково, словно шелк, гладила ноги, и я даже забыла о Роквелле. Шла по границе между сушей и морем, рассматривая кружащих над зеркалом воды чаек, которые то и дело ныряли, вытаскивая рыбу. Волнение почти успокоилось, воцарился штиль.

Роквелл следовал за мной по суше, держась на расстоянии, и это несказанно радовало. Я все гадала, согласится он на мои условия или нет. Насчет него шестое чувство упорно молчало, и я боялась строить предположения.

— Долго будешь там ходить? Вода холодная! — крикнул он наконец, когда ему это порядком надоело.

— Неужели боишься, что заболею? — Я развернулась, пустив фонтан брызг, при этом уронила подол платья из рук, и юбку окатило волной.

— Еще чего! Почему я вообще должен о тебе беспокоиться? — нарочито серьезно заявил Роквелл, хотя я услышала в его голосе иронию. — Просто переживаю, что нам придется есть остывший ужин.

— Ничего, разогреешь с помощью своей магии, должна же она приносить какую-то пользу, — съязвила я, пытаясь выйти на берег. Но не тут-то было.

Мокрое платье тянуло назад, оно промокало все больше. А тут еще уклон дна резко пошел вниз.

Острая боль пронзила ногу неожиданно. Я даже не поняла, что произошло, как вдруг заметила в прозрачной воде бурую примесь. Задрала ногу, растерянно глядя на струйку алой крови, которая капала из пораненной стопы в воду. Порезалась о створку устрицы, какие тут попадались!

Только этого не хватало для полного счастья! Еще и место такое, чуть ниже пятки, мягкое. Острая ракушка рассекла кожу до мяса, я его даже видела своими глазами, хотя по ощущениям и не сказала бы, что порез такой глубокий.

— Роквелл! Ро-ок! — позвала я итхара, стоя на одной ноге и держа вторую рукой. — Мне нужна твоя помощь.

— Что случилось? — Он шагнул к воде, удивленно глядя на меня, а потом до него дошло, что сама я вряд ли выберусь.

Воды в этом месте по колено или чуть выше, но прыгать до берега на одной ноге, преодолевая волны, да еще и в длинном мокром платье, не слишком-то удобно, это и ежу понятно.

— Я же велел выходить! Ладно, стой на месте, я сейчас.

Он оглянулся, сбросил рубашку и сапоги, быстро подкатал штаны и двинулся мне навстречу, рассекая воду, прямо как мощный гидроцикл. Засмотревшись на мускулистую грудь, на которой блестел амулет, я все-таки упала, сбитая волной. Казалось, сейчас начнется истерика, но вместо этого разобрал смех, и я заливалась, сидя в воде насквозь промокшая, от одного лишь осознания дурацкой ситуации.

Добравшись, Роквелл помог встать на ноги. Я хотела опереться о него, как вдруг он поднял меня, прижав к обнаженному торсу.

— Держись за меня, — приказал он.

Ничего не оставалось, кроме как схватиться руками за его шею. Тепло, исходящее от итхара, согревало не хуже грелки. И я продолжала смеяться, пока он не вынес меня на берег, усадив рядом со своими вещами.

— Ногу покажи, — потребовал мрачно.

Я подняла стопу и прикусила губу. Кровотечение не останавливалось.

Итхар злился на мою выходку — я видела это по его лицу: брови свелись вместе, губы плотно сжались, глаза яростно сверкали. Но не упрекал. Осмотрел рану, а потом сделал неутешительное заключение:

— Туфли надевать не стоит. Я сам тебя отнесу.

— Не… не надо, — икнула я. — Вчера уже отнес…

— Успокойся, я лишь хочу помочь.

В мокром платье я вся дрожала от холода. Даже зубы стали отстукивать барабанный ритм. Заметив это, Роквелл набросил мне на плечи свою рубашку, всучил в руки мои же туфли, а сам поднял меня и пошел в направлении лестницы, что вела к особняку коротким путем.

Для сильного итхара я почти ничего не весила, именно так казалось. Боль в ноге немного успокоилась. Я представляла, как нелепо мы выглядим со стороны: я — с окровавленной ступней, и мужчина без рубашки, что несет меня на руках. Но по дороге мы никого не встретили и вскоре добрались до места.

Роквелл ногой открыл дверь.

— Диверкус! Сгоняй к здешнему лекарю за заживляющим эликсиром и всем остальным, что там применяют люди при ранах! — крикнул он помощнику.

— Понятия не имею, где тут живет лекарь, — раздался с кухни не слишком довольный ответ.