Выбрать главу

- Как ты заговорила, - поморщилась Вера. - Мне нет дела до твоего волка. Я хотела тебя предупредить: держи свою дочь подальше от моего сына. Иначе пожалеешь.

- В свою очередь, графиня, попросите сына не приближаться к моей дочери, - надменно произнесла Аля.

- Мой сын никогда даже не подумает приблизиться к девушке, отец которой волк..., - повысила голос графиня Дебальмонт.

- Вера, достаточно, - остановил жену граф.

- Конечно, милый. Я даже не собираюсь больше тратить на них своё время и внимание, - Вера брезгливо поморщилась.

Лиза вышла из за спины матери и заявила:

- Знаете, я сама с Алексом больше не хочу иметь ничего общего, раз у него такая мать. И с вами, кстати, тоже. Столько пафоса. Унижаете нас, а сами без графа - никто! Вы даже в Орден пришли не по крови. Мне не о чем с вами разговаривать!

Лиза решительно зашагала прочь.

- Пойдём, мама, - попросил Иван. - Графиня Дебальмонт ясно сказала: мы ей больше не интересны.

Иван и Мадлен поспешили за Лизой.

Вера посмотрела вслед ушедшей молодёжи:

- Тебе, Алиночка, нужно было лучше заниматься детьми, - вздохнула она. - Манеры ужасные, что у твоего сына, что у дочери. Хотя какие ещё манеры могут быть в глуши Ореховки? Не отвечай. Это был риторический вопрос.

- Иван мне не сын, Вера. Он твой брат. Твоя мать умерла от рака, когда ему было семь. Братья Мальдичи ушли за ней. Я вырастила Ивана, как своего сына, - тихо сказала Аля.

Вера вздрогнула и опустила глаза.

- Мы живём здесь, в Париже. Уже давно, - продолжила Аля. - Я бы пригласила тебя в гости, но мой дом недостаточно знатен и богат для того, чтобы графиня Дебальмонт его посетила. Всего хорошего, граф.

Алина сделала реверанс и пошла к детям, которые ожидали её возле выхода из зала.

Уже сидя за столиком и пробуя разные закуски, Иван спросил:

- Вернёмся танцевать или сразу домой поедем?

- Вернёмся, - не задумываясь, приняла за всех решение Мадлен. - Иначе будет выглядеть, будто мы испугались.

- Лиза, откуда ты знаешь, как Вера в Орден пришла? - обратилась Алина к дочери, которая задумчиво ковыряла пирожное.

- Бабушка Кэтрин рассказывала. Она не любит графиню. И правильно, что не любит!

- Давайте забудем о Дебальмонтах хотя бы на минуту, - попросил Иван.

Все поддержали, но забыть не получилось: к ним подошёл и, не спрашивая разрешения, сел за их стол Алекс Дебальмонт.

- Мадам Мальдич, я хочу извиниться за поведение своей матери перед Вами, и перед Вами, Мадлен, тоже, - Алекс нервничал. - Я не знал, что мама решила мстить Мадлен за отказ мне. Поверьте, я совершенно не хотел этого.

Алекс нервно сглотнул, потом покосился на Лизу, которая, надменно вскинув голову, смотрела на него.

- Я предупредил родителей: если они ещё хотя бы раз посмеют потревожить твою семью, Лиза, то я съеду из дома на съёмное жильё, - заявил молодой граф.

Лиза удивленно хлопнула ресницами. Алекс перевёл взгляд на Алину:

- Мадам Мальдич, я закончил колледж. Работаю в небольшой компании финансовым аналитиком, чтобы набраться опыта. Работу нашел сам. Через год планирую начать карьеру в Ордене. Поверьте, я не мажор, как вам, может быть, показалось…

- Всё. Утомил, - махнула рукой Алина. - Иди, Лиза, потанцуй с ним. Иначе Алекс нас не оставит в покое.

Лиза улыбнулась легко вскочила со стула и поцеловала мать:

- Мамочка, ты прелесть!

Алекс степенно встал, протянул Лизе руку, и они ушли.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Давай тоже пойдем потанцуем, - предложил Иван своей даме.

- Пойдем, - согласилась Мадлен.

- Подожди, Ваня, - Алина оценивающе посмотрела на сына. - Думаю, что тебе следует знать: графиня Вера Дебальмонт твоя сестра по матери.

Иван и Мадлен изумлённо переглянулись.

- Ну, ты, мама, умеешь удивлять, - только и смог сказать Иван.

- Идите, дети, танцуйте и поедем домой. Мне здесь надоело, - ворчливо произнесла Аля, чувствуя себя старухой.

Домой ехали весело. Молодежь шутила и смеялась. Дома пили вино и девочки устроили танцы. Мадам Мальдич ушла спать первой, посчитав, что нужно дать детям возможность обсудить бал.