— Люди не всегда такие, какими кажутся, Рувим, — сказал он мягко. — Так уж устроен свет.
— Он завтра снова придет, аба.
— Угу.
Отец помолчал немного, потом сказал тихо:
— Послушай меня, Рувим. Талмуд учит, что человек должен сделать две вещи самостоятельно. Первая — найти себе учителя. А вторую ты помнишь?
— Выбрать друга.
— Да. Ты знаешь, что такое настоящий друг, Рувим? Греческий философ[21] говорил, что истинные друзья — это одна душа, живущая в двух телах.
Я кивнул.
— Рувим, если сможешь, сделай Дэнни Сендерса своим другом.
— Он мне очень нравится, аба.
— Нет. Послушай меня. Я говорю не о том, что он тебе «нравится». Я говорю о том, чтобы он стал твоим другом, а ты — его. Я имею в виду…
Его прервал новый долгий приступ кашля. Потом он тихо сидел на кровати, прижав руку к груди, и тяжело дышал.
— Сделай его своим другом, — повторил он и шумно прочистил горло.
— А это ничего, что он хасид? — улыбнулся я.
— Сделай его своим другом, — снова повторил отец. — А там видно будет.
— То, как он себя ведет и говорит, совершенно не согласуется с тем, как он одевается и выглядит. Это словно два разных человека.
Мой отец медленно кивнул, но ничего не сказал. Он смотрел на маленького Билли, который по-прежнему спал:
— Как твой маленький сосед?
— Очень милый. На его глазах должны сделать какую-то новую операцию. Он попал в автомобильную аварию. В ней погибла его мать.
Мой отец взглянул на Билли и тряхнул головой, словно отгоняя от себя что-то. Затем вздохнул и поднялся. Потом поцеловал меня в лоб:
— Я снова приду завтра. Принести тебе что-нибудь?
— Нет, аба.
— Тебе удобно надевать тфилин?
— Да. Но я же не могу читать. Так что я молюсь по памяти.
Мой отец улыбнулся:
— Ничего страшного. До свидания, бейсболист. Завтра увидимся.
— Да, аба.
Я смотрел, как он быстро удаляется по проходу.
— Это твой отец, малыш? — спросил мистер Саво.
Я повернулся к нему и кивнул. Мистер Саво по-прежнему играл сам с собой в карты.
— Привлекательный человек. Очень достойный. Чем он занимается?
— Преподает.
— Да ну? Вот это так здорово! Мой старик был лоточником, здесь неподалеку, на Норфолк-стрит. Уставал как собака. Так что тебе повезло. А что он преподает?
— Талмуд. Еврейский закон.
— Чё, правда, что ли? В еврейской школе?
— Ну да. В старшей школе.
Мистер Саво взглянул на карту, которую только что вытянул из колоды.
— Проклятье, — проворчал он. — Сплошная непруха. Прям как в жизни.
Он сложил карты в столбики на одеяле.
— Ты со своим убивцем был прямо вась-вась. Вы подружились?
— Он отличный парень.
— Да ну? Ты держи с такими ухо востро, малыш. Присматривай за ним хорошенько, понял? Раз он тебя так отоварил — это неспроста. Старый Тони знает, что говорит. Так что ты присматривай!
— Это была случайность.
— Ну да?
— Мне надо было просто утку сделать.
Мистер Саво уставился на меня. Его лицо потемнело из-за отросшей щетины, а левый глаз казался выпученным и покрасневшим. Заплатка, закрывавшая его правый глаз, выглядела огромной черной родинкой.
— Когда тебя кто-то отоваривает — он не рассчитывает на то, что ты можешь утку сделать. Уж я-то знаю.
— Это все не совсем так было, мистер Саво.
— Конечно, малыш, конечно. Старый Тони просто не переваривает фанатиков, вот и все.
— Да он не фанатик.
— Правда? А чего он заявился в таком виде?
— Они все так ходят. Это часть их религии.
— Конечно, малыш. Но послушай-ка меня. Ты хороший мальчик. Вот я тебе и говорю — держи ухо востро с этими фанатиками. Хуже их никого не бывает.
Он взглянул на карту в руке:
— Не задалась игра. Непруха.
Он сгреб карты, сложил в колоду и положил ее на ночной столик. Потом лег на подушку.