Выбрать главу
Она твердит: ты счастье дал отчизне! И, рассыпая блестки и цветы, Тебя дурачит…                         Но поймешь ли ты Когда-нибудь, в чем правда страшной жизни?
А помнишь, как встречал тебя народ? В сердцах надежды светлые кипели. Все вышли с хлебом-солью… Песни пели… Все думали: спаситель наш идет!
Тебя народ приветствовал, как друга… Но все надежды рухнули опять: Народу ты руки не мог подать, Так тяжела надменности кольчуга!» .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
Не ясно ли, чем кончился прием? Король был к речи этой глух сугубо, А Правду слуги вытолкали грубо И с лестницы спустили кувырком.
*
Года идут. Как сладок яд обмана! И Лесть, в старинном кресле развалясь, Плетет усердно золотую вязь: «Ты божество средь королей! Осанна!»
Веселый бал сменяет бал другой, И музыка гремит, не умолкая… Брильянтами сверкай, страна святая, Чтоб язвы скрыть под яркой мишурой! .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
Но, боже мой, каким-то гулом странным Встревожен слух! Откуда этот гром? Земля дрожит, вздувается бугром, Как море, вздыбленное ураганом.
В пустых, холодных, темных небесах Отчаянье спешит найти опору. Безумья ветер завывает, гору Грехов низвергнув. Рушится в слезах.
Прогнивший мир… Но ярость-то какая! Какой буран! Во мгле глаза горят — Как зверь, бросается на брата брат. Вновь жаждет крови борозда сухая.
И женщин дух безумья обуял: Они детей своих в остервененье К убийству подстрекают. Наводненье. Плотины рушит ненависти вал!
Седой король в смятенье. Кто тревожит Его покой? Кто трон его потряс? .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .
Но знамения времени не может Понять он даже в этот грозный час.
1907
Перевел Р. Моран.

СЛОВО

Волшебна сила слова! Грезы трепет Оно преображает в сущий мир, Вчера — в сегодня, вечный образ лепит Из тени, ускользающей в эфир.
Оно из гроба мертвых может кликнуть, Оно — источник власти. В миг любой. Куда захочешь, можешь ты проникнуть, Сто жизней пережив в своей одной.
Оно тебя коснется лишь — пылинки В водовороте вечности, — и ты Взираешь свысока на поединки Миров, познав тщету их суеты.
Оно к любви или к вражде взывает. Жизнь утверждает или смерть несет. Оно народами повелевает, Когда — погубит, а когда — спасет.
*
Вы, облаченные священным саном Жрецов великой силы, чьи сердца Прибоем потрясают непрестанным Глухая боль, и думы без конца,
И выстраданные народом муки, — Не отдавайте дар своей души В нечистые, кощунственные руки! Как таинство причастия в тиши
Святого алтаря, — в благоговенье Готовьте слово, освящайте стих, Чтоб тысячи сердец слилось биенье, Чтоб голос ваш в столетьях не затих!
1907
Перевел Р. Моран.

СПРАВЕДЛИВОСТЬ

В Путне[2] древняя обитель в солнечных лучах сияет, Колокольный звон широко ей осанну возглашает, Чтоб воскресла предков вера из могилы величавой: «Щедры были властелины, именам нетленным — слава! Их не съесть червям могильным, живы добрые дела, Властелины были щедры», — все поют колокола. Слышит звон Штефан Великий (тяжкий меч в его деснице), Проникают славословья под гранитный свод гробницы, Но томят обиды сердце благородного героя, Громким голосом из гроба говорит он про былое: «Я владыкой был Молдовы, защищал свой край родной, Я любил луга и рощи, воду рек считал святой… Кто ж их все оберегает бескорыстною заботой, Кто страну обогащает неустанною работой? Кто же он, не знавший славы, но отважнейший воитель? Есть один. Он — самый добрый, самый щедрый повелитель. То — бедняк. Он дал Молдове стены, храмы, царский дом; Все, чем родина гордится, создано его трудом. В жизни мирной и сраженьях был он верным и могучим. А когда, победой счастлив, приношеньем самым лучшим Я хотел увековечить наши подвиги и славу, — Золото, алмазы, жемчуг он принес ко мне в Сучаву. В дни же мира он на нивах, увлажненных ливнем слез, Вырастил своей любовью купы драгоценных роз». Он умолк. Штефана имя пусть и нас хранит от зла. «Щедр бедняк!» — ликуя, в Путне все поют колокола.
вернуться

2

Путна — город и монастырь, где погребен князь Молдовы Штефан Великий.