Честон
Коль прежне дружество к нам будете иметь,
Коль, сына моего приняв себе вы в зяти,
Дадите честности, что отдавали знати...
Чванкина
Согласна я на то.
Замир
Кто сча́стливей меня!
Милена
(Чванкиной)
Вы жизнь мне отдали...
Марина
Теперь-то вижу я:
Чтоб глупо не упасть и чтоб не острамиться,
Так лучше не в свои нам сани не садиться.
ЧУДАКИ {*}
Комедия в стихах, в пяти действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Господин Лентягин, недавно вышедший в дворянство, весьма богатый и по-своему филозофствующий человек.
Госпожа Лентягина, жена его, знатного рода, женщина гордая.
Улинька, дочь их, ветреница смиренная.
Прият, молодой, весьма романический дворянин, влюбленный в Улиньку.
Ветромах, человек знатный, но бедный, за которого жена Лентягина хочет дочь выдать.
Трусим, приятель всемирный; глух и хром, охотник без просьбы всем услуживать и приискивает женихов для Улиньки.
Судья, отставной
Майор, отставной, женихи, которых Трусим приводит
Тромпетин,
Свирелкин, стихотворцы
Высонос, слуга Ветромахов в службе у госпожи Лентягиной.
Пролаз, слуга Приятов в службе у господина Лентягина.
Марина, служанка Лентягиных.
Лакей.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Явление 1
Лентягин (недоодетый, в креслах) иПролаз.
Пролаз
Позволено ль слуге открытно рассуждать?
Севодни в службу к вам, суда́рь, определяся
И в первый раз я честь имея отдавать,
Не смею...
Лентягин
Говори, меня ты не бояся.
Я искренность люблю. Я чудный господин,
Я странный человек, — так свет о мне болтает.
Но филозофия те враки презирает.
Кажуся странным я за то, что я один
Таков, как должно быть. Скажи: кому мешаю,
Что я по дудочке всемирной не пляшу?
Пролаз
За это вас, суда́рь, я боле почитаю;
Но, барин...
Лентягин
Говори открытно, я прошу.
Пролаз
Извольте: всё скажу, что на́ сердце имею.
Вы согласитеся, у всякого ведь есть
Своя — у барина ль, царя ль, слуги ли — честь,
Однако ж таки честь.
Лентягин
Я это разумею
И знаю, что не род приносит честь с собой.
Пролаз
Вот точно я таков: унижен хоть судьбой,
Но духом я высок. Я не могу измерить,
Как выше я других, — аршином ли, двумя ль,
Да только честь люблю и в том могу уверить
Ох, горько, сударь, мне! Ох, горько!
Лентягин
Что? Не я ль
Разгневал чем тебя? Не я ли досаждаю?
Пролаз
Вы, сударь, вы! Я вас впервые одеваю;
От девяти часов ударит скоро час,
А вы еще, а вы и вполы не о одеты
Вот это честь мою и колет прямо в глаз
Вы знаете, суда́рь, дурных людей наветы;
Злоречье скажет так: не барин виноват,
Слуга его один и глуп и непроворен.
Лентягин
Весь свет лишь глупостьми и злобою богат;
И в платье видно то, сколь свет сей зол и черен.
Чтоб мучить лишь меня и всех честны́х людей,
Он бездну выдумал и петель и завязок,
И пуговиц пустых, и пряжек и подвязок.
На что? На то, чтобы, подобно как злодей,
День каждый мучася, терзался и давился
И, как невольник, бы в оковах я томился
И думать некогда. Не бедны ль мы, скажи?
Что свяжешь поутру, то к ночи развяжи.
И вот у всех у нас главнейше упражненье.
Пролаз
То правда; но тому возможно бы помочь
И сократить, скорей одевшися, мученье.
Уж пять часов не отхожу я прочь, —
В такое время бы оделась и кокетка.
Лентягин
Садись.
Пролаз оглядывается.
Садись, суда́рь, я говорю тебе.
Пролаз
Мне, сударь?
Лентягин
Да, тебе.
Пролаз
Иль то от вас наветка,
Что смело говорить я волю дал себе?
Я замолчу, суда́рь.