Выбрать главу

ЖИВОПИСЕЦ В ПОЛОНУ{*}

Какой-то живописец славный, Всё кистью выражать исправный, Поездить вздумал по морям. По нужде иль по воле? Того не знаю сам. И в море так же есть разбойники, как в поле. Алжирцы были то, лишь грабить знатоки, В художествах невежи, дураки. На нашего они искусника напали, Ему сковали Животворящи кулаки И привели его в железах к дею. О деях сих имеет кто идею, Тот знает, каковы все эти усачи. Они правители угрюмы, как туманы, Притом же бусурманы И християн бичи. Сердитым голосом, нахмуря брови черны, Сказал художнику наш дей: «Теперь с тобой у нас дела уже не спорны: Ты раб — и часть твоя в руке моей. Но если возвратить желаешь ты свободу, Ты должен, мне в угоду, Украсить кистию твоей В моих чертогах стены; Чтоб там все разные отмены Одежд, обычаев и лиц Народов всяких видеть было можно. Когда исполнишь то, свободен ты неложно». Приняв приказ, искусник наш пал ниц. Палитру вынул, кисти, краски, И ну чертить носки, рты, ушки, глазки, Одежду всем давать, как водится у них. «Великий государь! уж всё теперь готово, Исполнил силу я приказов всех твоих: Теперь сдержи свое ты слово». Дей смотрит: «Так, вот турок, вот и грек. Сей гордый, важный человек Точнехонько испанец; А этот, что исподтишка
С ножом выходит из леска, Италианец. И вот продажная душа голландец. Вот англичанин. Вот и храбр и пьян Немецкий капитан. А это кто таков? не знаю. И наг, и босиком, С некроенным в руках сукном?» — «Француз, я в этом уверяю». — «Почто ж его ты не одел?» — «Солгать пред вашим я могуществом не смел Не как все прочие народы, Французы всякий день переменяют моды; Какая же теперь, я этого не знал, И для того его я голым написал».
<1786>

ЛАДНО И ПЛОХО {*}

РАЗГОВОР ДВУХ МУЖИКОВ — КОЗОВОДА И МИРОХИ
«А! кум любезный Козовод! Давно ли?..» — «Вот лишь только с клячи» — «Микола как тебя пасет? В дороге много ли удачи? Каков здоровьем ты?» — «Здоров. А ты, Мирохо, сам каков?» — «Я также. Наши все ль здоровы?» — «Все, — слава! — кони и коровы; Хевронья, тетушка моя, Одна о Покрове дни пала; Спасибо ей, домком живала, И после ней с двором и я». — «Ну, это ладно...» — «Нет, Мирохо, Хоть ладно видится, да плохо. Хевроньин дом старенек был. О ней ли, што ли, он грустил, От старости ль упал, иль с горя, — О том, с тобою я не споря, Скажу, что он меня сдавил И сделал из меня лепешку».
— «И вправду, плохо.» — «Ни на крошку Ты, куманек, не угадал. Не плохо это — очень ладно. Ведь денежки иметь изрядно? Лишь только што оклечетал, То, разбираючи я пади, Нашел в широкой самой кади, В капусте, денег жирный клад. Приказчик дочь свою, Мавруху, Мне отдал...» — «Ладно!..» — «Плохо, брат! Жена-сумбурщица не лад. Однажды эту я воструху, Как солнце лезло на закат, Застал в лесочке, за скотиной, С Петрухой, знаешь, Красиком. Со мной, он думал, с дураком; А я вязовою дубиной Бока как надо отхватал, И от Маврухи он отстал»... — «Што ж? Ладно!..» — «Нет, не больно ладно: Маврухе, видишь, неповадно С одним со мною только жить, И ну грустить она, тужить, Зачахла, сделалась как спичка. Больных лечить плоха привычка, Однако, бают, надо так. Я трёс машнёю, как дурак, Платил, платил, — не тут-то было. Упрямое Мавруха рыло, Хоть што, в могилу уперла; Незапно подвела мне пешку, И лекарям, и мне в насмешку, Вчера как надо умерла». — «Неужто и теперь не ладно?» — «Насилу, кум, сказал ты складно!»
<1787>