Выбрать главу

Списанье — список, копия.

Спрягусь — соединюсь браком.

Сретать, сретенье — встречать, встреча.

Станица — толпа, собрание.

Стезя — дорога, путь, след.

Степени — ступени.

Степенями — постепенно.

Страна — иногда у Княжнина означает «сторона».

Студ — стыд, позор; поругание, поношение.

Тазать — бить, таскать.

Тать — вор, хищник, похититель.

Теку — иду.

Течь — идти, двигаться.

Травник—зеленщик, торговец съедобными кореньями, травами и овощами.

Трутить — натруждать, утруждать; жать, давить.

Тупей — (мужская прическа, взбитый хохол на голове.

Угар — удалец, кутила, буян.

Удобный — у Княжнина иногда означает: способный, пригодный.

Уклоняться — склоняться.

Усов — засов, жердь или бревно для запирания ворот; человек, который суетится между людьми и мешает им делать что-нибудь.

Фандары — род женского платья в XVIII в, сильно расширяющегося от талии вниз с помощью вшитых кусков материи, имеющих форму длинных равнобедренных треугольников (фанды).

Фижмы — род женской одежды XVIII — начала XIX в. — юбка с широким каркасом.

Фрон — трон.

Цуг — упряжка в четыре или шесть лошадей попарно. Езда цугом была привилегией высшей знати.

Часть — участь, доля, судьба.

Чивый — щедрый, тороватый.

Чоска — прическа.

Экстракт — краткое изложение судебного и т. п. дела.

ДРАМАТИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Я. Б. КНЯЖНИНА, НЕ ВОШЕДШИЕ В НАСТОЯЩЕЕ ИЗДАНИЕ

«Владимир и Ярополк», трагедия — Соч., изд. 1, т. 2.

«Титово милосердие», трагедия — Соч., изд. 1, т. 1.

«Владисан», трагедия — Соч., изд. 1, т. 2.

«Софонисба», трагедия — Соч., изд. 1, т. 2.

«Неудачный примиритель, или Без обеду домой поеду», комедия — Соч., изд. 1, т. 4.

«Траур, или Утешенная вдова», комедия — Соч., изд. 2, т. 5. «Мужья — женихи своих жен», комическая опера — Соч., изд. 2, т. 5.

«Притворно сумасшедшая», комическая опера — Соч., изд. 1, т. 4.