Выбрать главу
Рурик
Я знать их не хощу. Не зря изменников, измену отвращу. Что нужды ведать мне, кто гнусен предо мною: Которою их спас — спасусь я той рукою; Как начал, шествуя всегда путем прямым, Народу покажу — кто я и кто Вадим. Знать всех предателей — робости призна́ки. Да скроют подлость их забвенья вечны мраки; Презренны мной, во мгле преступна своего, Неудостоенны и гнева моего, Незримы в гордости, котору восприяли, Да упадут во прах, отколь главу подъяли! Коль боги поразят Вадима сей рукой, Исчезнут все, сих стран смущающи покой!.. Поди и уготовь моих варягов к брани; Пойдем, под сению богов бессмертной длани, Не трон мой — истину святую защищать... О вы, могущие всечасно проницать Сквозь за́весу притворств сердец в изгибы темны; О вы, которыми и пропасти подземны Толь ясно видимы, как светлы небеса; На дух мой обратя вы ваши очеса, Узрите, боги, как я сердце разрываю, Что кровь гражда́н пролить по долгу приступаю.
(К Изведу)
Свободу воинам Вадима возврати; Моей щедротою за злобу заплати; Чтобы, представ пред ним, явили то герою, Что дружбы я его, не злости гнусной стою; Но, не страшась его, стремлюся отразить Удар, которым мне дерзает он грозить.
Извед
Щедрота ко врагам их гордость воздымает; Великодушие нам бедственно бывает... И стоит ли Вадим почтенья твоего?
Рурик
Когда не стоит он, достоин я того. Новградцам, в гордости своей жестокосердым, Сим вредной вольности защитникам толь твердым,
Могу я показать примером чувств моих, Что добродетель есть стократ превыше их. Поди и кротости моей исполни волю. Я прав — и небесам мою вручаю долю!
Явление 2
Рурик
(один)
Над пропастями здесь мой трон постановлен; За благости мои я злобой окружен, И сердце горестью мое всечасно сжато. Се участи владык, свой долг хранящих свято: Всечасно мучася, отрады не видать. Не стоят смертные, чтоб ими обладать; Благотворителям содетели мученья — Не стоят никогда они благотворенья!.. Стыдися мысли сей, возвышенный на трон! Когда властители в сиянии корон Величия богов подобие неложно, Сравняться должно им и духом непреложно. Хоть слабы смертные погружены в порок, Хоть сами, тяготя в безумии свой рок, Неблагодарностью гром неба привлекают, Но боги солнечным лучом на них блистают, В дарах природы всей вселенной ставя пир, На злобу не смотря, лиют щедроты в мир.
Явление 3
Рурик,Рамида.
Рамида
Встревожен город весь — я паче всех смущенна! Хладеет кровь во мне, вся к сердцу обращенна. Теснится грудь моя, и меркнет солнца свет. Восставшу бурю зрю, пристанища мне нет... Уж к сердцу твоему не смею обратиться; Рамида бедная уж тем не может льститься; Уже трепещуща пред взором я твоим, Я как преступница пред судией моим... Но боги зрят...
Рурик
Почто такое дерзновенье? Страшись бессмертных звать на клятвопреступленье! Или ты, искренность стремяся мне явить, В прерванну сеть меня ты хочешь уловить? Не мысли, чтобы я, подобно как и прежде, Унижен, ослеплен, в постыдной мне надежде, Притворства вес твои во сердце воспримал, Которыми твой дух так люто мной играл, И, продолжая млеть пред взорами твоими, Злодею моему был жертвован я ими. Открылось всё теперь, и те прошли часы, В которые твои неверные красы Плененный дух тобой всечасно наполняли И мне в тебе одной всё счастие являли. Не льстися боле тем и в гордости твоей Не ожидай, чтобы горчайших слез ручей У ног твоих лия, страны сея властитель Был милостей любви презреннейший проситель; Или чтоб, ревностью я в ярость приведен, То сердце б отнимал, которым я презрен. Укоры, жалобы и нежны исступленья, Восторги ревности, сердечны изъясненья, Те стоны горести, порывы гнева те, Которы лестны так надменной красоте, Суть сердца моего чувствительного ниже. Верь, что бы ни терпел, но я стократно ближе Умреть, как слабостям моим свободу дать Презревшую меня сим средством привлекать. Чего б ни стоило, но сердце уж решилось Неверную забыть — и всё теперь свершилось; Свершилось всё; уже твоей избавлен лести, Превыше мук любви, превыше низкой мести, Себя умею я толико почитать, Чтоб, сердце одолев, его иной отдать. Иная моея любви познает цену; Иная за твою заплатит мне измену; Иные прелести твои красы затмят И тщетный жар к тебе из сердца истребят. Будь счастлива ты тем, кем пламенно пылаешь, Иною счастлив я... Ты слезы проливаешь, Рамида!