Знатный господин — Г. А. Потемкин (см. комментарий к стихотворению «Двадцать две рифмы», стр. 567).
Предваряется неискуснейшим писателем — Я. Б. Княжниным.
Эпиграмма («Хотя, Марназов, ты и грешен...») (стр. 258). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 133.
Марназов — несомненно, придуманная фамилия; возможно, что здесь намеренная ошибка, вместо «Маркизов», и что последняя фамилия была прозвищем И. И. Шувалова (см. П. Н. Берков. Ломоносов и литературная полемика его времени. Л., 1936, стр. 124 и 307). Печатая ПСВС при жизни И. И. Шувалова (1727—1797), Новиков, по-видимому, сознательно изменил «Маркизов» на «Марназов».
Эпиграмма («Грабители кричат: «Бранит он нас! »)» (стр. 258). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 133.
Какой стихи укор? — В ПСВС: упор, что, вероятно, опечатка.
Эпиграмма («Младенец молоко у матери сосет...») (стр. 258). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 357.
Эпитафия («На месте сем лежит презнатный дворянин...») (стр. 259). Впервые — ЕС, 1755, июнь, стр. 538. Возможно, что в третьем стихе вопросительный знак ненужен. Эта эпитафия построена по образцу римских, начинавшихся словами: «Hic jacet» («Здесь лежит»), и подражавших им французских («Ci — git» — «здесь лежит»).
Эпитафия («Прохожий! Обща всем живущим часть моя...») (стр. 259). Впервые — ЕС, 1755, июнь, стр. 538. Эта эпитафия представляет перевод прозаической латинской средневековой надгробной надписи, широко популярной и включавшейся в элементарные учебники латинского языка. Многие античные эпитафии содержали обращение к «прохожему» (греческие — «Parodeita», латинские — «Viator»).
Эпитафия («Два брата здесь лежат: один во весь свой век...») (стр. 259). Впервые — ЕС, 1756, июнь, стр. 522.
Эпитафия («Под камнем сим лежит богатства собиратель...») (стр. 259). Впервые —С и П, 1758, июнь, стр. 559.
Эпитафия («Мужик не позабудет...») (стр. 260). Впервые — ТП, 1759, сентябрь, стр. 576. В ПСВС помещена в разделе «Эпиграммы» (ч. 9, стр. 132).
Как кушал толокно. Толоконная каша являлась наиболее распространенной пищей демократических слоев в XVIII в.
За красное сукно — т. е. когда станет важным чиновником (красным сукном покрывались столы в присутственных местах).
Эпитафия («На месте сем лежит безмерно муж велик...») (стр. 260). Впервые — ПВ, 1760, 23 сентября, стр. 202.
Эпитафия («Под камнем сим лежит Фирс Фирсович Гомер...») (стр. 260). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 148. Обращена против Ломоносова, издавшего в 1761 г. две первые песни своей эпической поэмы «Петр Великий». Известна другая редакция этой «Эпитафии» (см. раздел «Другие редакции», стр. 509).
Не знав галиматии мер — не зная предела в своем плетении галиматьи.
Прохожий! Возгласи к душе им пета мужа — к душе воспетого им мужа, Петра I.
Эпитафия («Подьячий здесь зарыт, нашел который клад...») (стр. 260). Впервые — ПСВС, ч. 9, стр. 148.