Выбрать главу

122

Утесы каменные стон мой отзывным стоном потрясет; От слез моих на глине темной тюльпан багряный расцветет. Ручьем мои струятся слезы по следу твоего коня, И не унять мне эти слезы который день, который год... Что мне осталось в горькой доле? В груди нетихнущая боль. И эта боль живое сердце вот-вот на части разорвет. Ты, душу взявши в долг, сказала: «Я поцелуем заплачу». Душа из плена не вернется, и платы срок не настает. Во сне глубоком целовал я уста и родинку твою... Не оттого ль и лихорадка мне обметала бледный рот? Вчера бутон в саду хвалился, что он нежнее губ твоих, Боюсь — за хвастовство такое сегодня град его побьет. Смотри: луною двухнедельной взят, как невольник, в плен Джами. Всё, что собрал он за полвека, она, как собственность, берет.

123

Мне чуждой стала медресе, и ханака мне не нужна. Обителью молитв моих отныне стала мейхана. В окружье зикра — голоса дервишей не влекут меня, Спешу под сень, где най звучит, где песня пьяная слышна. Что спрашиваешь ты меня о шейхах и об их делах? Тут глотка зычная, мой друг, и стоязычная нужна. Где кравчий, рушащий обет и попирающий запрет? Мы благочестье продадим за пиалу иль две вина. Ты о любви мне расскажи! Я лучше сказок не слыхал Под куполом страны чудес, что сказок исстари полна! Сложи крыла, как мотылек, пади у ног своей свечи: Чтобы сердца воспламенять, она всевышним зажжена. Но ты, Джами, чуждайся тех, кто внешним блеском увлечен! Не в каждой раковине, друг, жемчужина заключена.

124

Я пьян — целую ручку чаши или кувшина основанье, Средь пьяниц — малых и великих — с утра свершая возлиянье. Мне вместо четок во сто зерен дай леденец — к вину заедку, И не тащи меня поститься из дома, где весь век — гулянье. Изумлено любовью нашей, сегодня время позабыло О мотыльке, свече, о розе и соловье повествованья. Что мне возобновлять с тобою мое старинное знакомство? Я для тебя лишен достоинств, чужак исполнен обаянья! Юродивого дразнят дети, им на потеху он бранится, Но камни, что в меня бросаешь, не удостою я вниманья. Тот день, когда тебя служанка причесывала перед свадьбой, Принес для тысяч душ влюбленных невыносимые терзанья. Джами, лишь тот любить достоин, кто сердцем мужествен, как воин. Так будь же тверд, готов и жизнью пожертвовать без колебанья.

125

Вот из глаз твоих две слезинки заблестели на розах щек, Будто брызги дождя упали на тюльпановый лепесток. Если ты слезу уронила, что же мне сказать о себе, Если слезы текут безмолвно по щекам моим, как поток. У тебя действительно слезы, а не только отблеск моих, Что в глазах твоих я когда-то, словно в зеркале, видеть мог. Всюду, где на тропинку сада упадала твоя слеза, То живая роза раскрылась, то нарцисса сладкий цветок. Словно редкие перлы — слезы — для ушных подвесок твоих На изогнутые ресницы нанизал ювелир-зрачок. Изумленный редкостным перлом светлой тайны твоей любви, Нанизал Джами ожерельем жемчуг слова на нитку строк.

126

Сокровищницу жемчужин в саду раскрывает град. Короной главу кипариса перловый венчает град. Порвались ангелов четки, и вот — мрача высоту — Гремучий, как зерна четок, с небес ниспадает град. Вчера цветы распустились на персиковых ветвях, Но в ярости цвет сбивает и ветви ломает град. Ты скажешь: «Птенцы попугая заполонят луга, Коль сам попугай небесный, как яйца, бросает град». Напрасно высунул ирис язык свой, чтоб розу хвалить, — Ему в своем гневе ревнивом язык отшибает град. Ведь перлы рождает море, но ты на потоки взгляни: Как будто бурное море из перлов рождает град. Влюбленный неосторожный, своей мишенью избрав В саду красавицу розу, ее убивает град. Вспузырился пруд под ливнем, как лавка стекольщика он, В которую, обезумев, камнями швыряет град. Тюльпан весенний алеет, как раскаленный горн, — Свое серебро для расплава в него подсыпает град. Две капли упали с неба, и первая — чистый перл, Вторая — круглая льдинка, что расточает град. Та первая — слово Джами, а вторая — соперника речь, Когда в поединке словесном стихов заблистает град.