— Нет.
Гамильтон не спускал с него глаз. Жаждущих глаз, съедающих эмоции, словно дворняга, лакающая из грязной лужи.
— Мать-одиночка, работающая в три смены в реанимационном отделении, у которой оставалось мало времени на что-то помимо работы, — не совсем надежный свидетель, но ей удалось убедить присяжных. А еще та история с волосами и тканями, которые нашли в твоей спальне. Правда, за два дня до этого ты побывал в поместье отца, ходил по нашему винному погребу, сидел на нашей мебели. Ты мог найти их там. Я думаю, что в судебной экспертизе это и называется «принцип Локарда».
Джек ничего не сказал. Он хотел, чтобы ответом Майлзу была тишина.
— Никаких отпечатков пальцев у тебя в доме, никаких улик, когда меня остановили полицейские, — весело продолжал Гамильтон. — Потом тот вопрос с инструментом, которым перерезали горло твоей жены… Это было сделано скальпелем, как утверждала защита. Как ты знаешь, его так и не нашли.
— Я этого не знал.
— Ты не читал протоколы слушаний?
— Нет.
Гамильтон улыбнулся.
— Почитаешь.
— Давай поговорим о нашем друге.
— Это называется «прелюдия», Джек. Жар, который усиливается перед оргазмом. Ты наверняка практиковал ее с женой. Или Аманда была из тех женщин, которые могут трахаться, только помани?
Джек потер руки. Он был сосредоточен на четвертой семье. Тик-тик-тик…
— Я припоминаю, что, когда тебя остановила полиция, у тебя в портфеле нашли фальшивый паспорт, свидетельство о рождении и квитанцию на телеграфный перевод на несколько миллионов долларов.
— Я люблю путешествовать анонимно.
— По всей видимости, суд присяжных решил, что ты хотел скрыться.
— Неправильно решил. Человек вроде тебя должен быть знаком с подобными вещами.
— Ты позвонил мне и сказал, что хочешь поговорить о Песочном человеке. Я здесь.
Гамильтон рассмеялся.
— Какое ужасное имечко! Подходящее, но ужасное. Уверен, что людям нравится. Печально то, что случилось с последней семьей, Бомонами. Какая трагедия! Тебе повезло, что ты сейчас сидишь передо мной.
— Ты с ним связывался?
— Мы очень подружились.
— Как вы нашли друг друга?
— По переписке. Ты знаешь, я получаю много писем. Ты видел мои сайты? У меня куча фанатов.
— Зачем ему связываться с тобой?
— Общность интересов.
— Например?
— Ты мне сам расскажи. Вы плаваете в одном бассейне.
«Куда он клонит?» — подумал Джек.
Тупик, надо попробовать что-то другое.
— Почему ты защищаешь его?
— В тот день, когда ты вышел из дома, как ты узнал, что это был я? — спросил Гамильтон.
Джек не был готов к этому вопросу. Он застал его врасплох.
— Ты читал протоколы.
— Я хочу услышать это от тебя.
Джек заметил жадное выражение в глазах Гамильтона. Его обнаружили и засадили в тюрьму, и его высокомерие требовало объяснения. Джек увидел лазейку и осторожно двинулся вперед.
— Не имеет значения, — ответил он.
— Имеет, если ты хочешь спасти четвертую семью.
— Я сомневаюсь, что Песочный человек назвал тебе их фамилию.
— Он сказал мне о Бомонах и о двух предыдущих — Росах и Доланах.
— Ты мог прочесть это в газетах.
— Ты хочешь спасти их?
— Назови их.
— Они живут в Кембридже.
— Что еще?
— Этот человек — психиатр.
— Мне нужно имя.
— Его зовут Брайан.
— А фамилия?
— Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
— Я думаю, ты лжешь. Ты ничего не знаешь. До свидания, Майлз.
Джек подхватил чемодан и встал.
— Эрик Бомон находится в палате триста два в больнице Ньютон-Уэллесли под именем Джошуа Макдермонт. Его легенда — жертва автомобильной катастрофы.
Джек почувствовал холодок в груди. Гамильтон об этом догадался. Его глаза широко открылись, губы изогнулись в ухмылке.
— Теперь я привлек твое внимание, детектив Кейси?
— Мне нужна фамилия.
— А я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос. Немедленно.
— Нет.
— Они должны умереть сегодня ночью. Ты хочешь, чтобы их смерть была на твоей совести?
Джек молчал.
— Я так не думаю. Так что садись и отвечай на вопрос.
Джек не двинулся с места.
— Дай мне его фамилию.
— Леклер. Доктор Брайан Леклер. Давай, иди и проверь, позвони. Я подожду.
— Пробка от бутылки вина, — сказал Джек. — Я нашел ее под кроватью. Это была пробка от очень редкого вина. Поместье твоего отца закупало несколько ящиков этого вина ежегодно.
— Как хитро.
— Ты был знаком с дочерью сенатора… очень близко.