Выбрать главу

— Нет.

Гамильтон не спускал с него глаз. Жаждущих глаз, съедающих эмоции, словно дворняга, лакающая из грязной лужи.

— Мать-одиночка, работающая в три смены в реанимационном отделении, у которой оставалось мало времени на что-то помимо работы, — не совсем надежный свидетель, но ей удалось убедить присяжных. А еще та история с волосами и тканями, которые нашли в твоей спальне. Правда, за два дня до этого ты побывал в поместье отца, ходил по нашему винному погребу, сидел на нашей мебели. Ты мог найти их там. Я думаю, что в судебной экспертизе это и называется «принцип Локарда».

Джек ничего не сказал. Он хотел, чтобы ответом Майлзу была тишина.

— Никаких отпечатков пальцев у тебя в доме, никаких улик, когда меня остановили полицейские, — весело продолжал Гамильтон. — Потом тот вопрос с инструментом, которым перерезали горло твоей жены… Это было сделано скальпелем, как утверждала защита. Как ты знаешь, его так и не нашли.

— Я этого не знал.

— Ты не читал протоколы слушаний?

— Нет.

Гамильтон улыбнулся.

— Почитаешь.

— Давай поговорим о нашем друге.

— Это называется «прелюдия», Джек. Жар, который усиливается перед оргазмом. Ты наверняка практиковал ее с женой. Или Аманда была из тех женщин, которые могут трахаться, только помани?

Джек потер руки. Он был сосредоточен на четвертой семье. Тик-тик-тик…

— Я припоминаю, что, когда тебя остановила полиция, у тебя в портфеле нашли фальшивый паспорт, свидетельство о рождении и квитанцию на телеграфный перевод на несколько миллионов долларов.

— Я люблю путешествовать анонимно.

— По всей видимости, суд присяжных решил, что ты хотел скрыться.

— Неправильно решил. Человек вроде тебя должен быть знаком с подобными вещами.

— Ты позвонил мне и сказал, что хочешь поговорить о Песочном человеке. Я здесь.

Гамильтон рассмеялся.

— Какое ужасное имечко! Подходящее, но ужасное. Уверен, что людям нравится. Печально то, что случилось с последней семьей, Бомонами. Какая трагедия! Тебе повезло, что ты сейчас сидишь передо мной.

— Ты с ним связывался?

— Мы очень подружились.

— Как вы нашли друг друга?

— По переписке. Ты знаешь, я получаю много писем. Ты видел мои сайты? У меня куча фанатов.

— Зачем ему связываться с тобой?

— Общность интересов.

— Например?

— Ты мне сам расскажи. Вы плаваете в одном бассейне.

«Куда он клонит?» — подумал Джек.

Тупик, надо попробовать что-то другое.

— Почему ты защищаешь его?

— В тот день, когда ты вышел из дома, как ты узнал, что это был я? — спросил Гамильтон.

Джек не был готов к этому вопросу. Он застал его врасплох.

— Ты читал протоколы.

— Я хочу услышать это от тебя.

Джек заметил жадное выражение в глазах Гамильтона. Его обнаружили и засадили в тюрьму, и его высокомерие требовало объяснения. Джек увидел лазейку и осторожно двинулся вперед.

— Не имеет значения, — ответил он.

— Имеет, если ты хочешь спасти четвертую семью.

— Я сомневаюсь, что Песочный человек назвал тебе их фамилию.

— Он сказал мне о Бомонах и о двух предыдущих — Росах и Доланах.

— Ты мог прочесть это в газетах.

— Ты хочешь спасти их?

— Назови их.

— Они живут в Кембридже.

— Что еще?

— Этот человек — психиатр.

— Мне нужно имя.

— Его зовут Брайан.

— А фамилия?

— Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.

— Я думаю, ты лжешь. Ты ничего не знаешь. До свидания, Майлз.

Джек подхватил чемодан и встал.

— Эрик Бомон находится в палате триста два в больнице Ньютон-Уэллесли под именем Джошуа Макдермонт. Его легенда — жертва автомобильной катастрофы.

Джек почувствовал холодок в груди. Гамильтон об этом догадался. Его глаза широко открылись, губы изогнулись в ухмылке.

— Теперь я привлек твое внимание, детектив Кейси?

— Мне нужна фамилия.

— А я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос. Немедленно.

— Нет.

— Они должны умереть сегодня ночью. Ты хочешь, чтобы их смерть была на твоей совести?

Джек молчал.

— Я так не думаю. Так что садись и отвечай на вопрос.

Джек не двинулся с места.

— Дай мне его фамилию.

— Леклер. Доктор Брайан Леклер. Давай, иди и проверь, позвони. Я подожду.

— Пробка от бутылки вина, — сказал Джек. — Я нашел ее под кроватью. Это была пробка от очень редкого вина. Поместье твоего отца закупало несколько ящиков этого вина ежегодно.

— Как хитро.

— Ты был знаком с дочерью сенатора… очень близко.