Тейлор никак не могла забраться в машину через водительское окно, поэтому Флетчер помог ей залезть в кузов. Через несколько минут она была в безопасности.
«Форд» несся дальше, хотя устройство ван Эйка уже должно было притормозить его.
Если только Габриель не предусмотрел подобную ситуацию. Изобретательный мальчик, с которым Флетчер познакомился много лет назад, превратился в специалиста по электронике. Вполне возможно, что Габриель принял соответствующие контрмеры. Он, в конце концов, обвел вокруг пальца команду слежения, нанятую Джеком.
Ноутбук, стоявший на подставке возле колен, запикал. Компьютерная программа засекла частоту, которую испускал «форд». Он знал, что Габриель близко. Определить, в каком он из автомобилей, было вопросом нескольких минут, если не секунд.
Мимо пронеслась машина национальной гвардии. Писк стал оглушающим.
— Умный мальчик.
Ручной сканер, установленный на приборной доске перед ним, затрещал, и странный голос сказал:
— Бостонский спецназ, объект все еще движется. Несколько блоков С-4 прикреплено к самодельному взрывному устройству. Оно сдетонирует от механического удара. Повторяю, сдетонирует от удара.
Треск помех, потом спецназ ответил:
— Вас понял.
Флетчер поехал за этой машиной. Значит, Габриель вызвал полицейский спецназ. Как изобретательно! Флетчер гадал, какие еще сюрпризы подготовил для них Габби.
Флетчер схватил рацию и изменил частоту на ту, что была на полицейском сканере.
— Бостонский спецназ, игнорируйте этот приказ. Это Алан Линч, глава отделения криминалистики ФБР. Песочный человек, также известный как Габриель Ларуш, тридцати пяти лет, белый мужчина, ведет автомобиль национальной гвардии с номерами альфа-бета-омега-косая-пять-три. Песочный человек едет прямо к вам. Следите за машиной национальной гвардии возле серебристого пикапа.
— Спецназ, игнорируйте этот приказ, я повторяю, игнорируйте этот приказ, это ловушка, — отозвался Песочный человек. — Звонок исходит из «форда».
Ответ спецназа последовал незамедлительно:
— Что происходит, черт побери?
Флетчер улыбнулся.
— Мальчики, я буду очень благодарен, если вы не убьете его. Габби может рассказать невероятно занятную историю, и я хочу, чтобы он смог поведать ее миру.
Флетчер услышал выстрел и треск стекла. Ствол девятимиллиметрового пистолета торчал из разбитого бокового окна машины, в которой ехал Песочный человек. Он вел беглый огонь по пикапу Флетчера. Пули прошили корпус автомобиля в районе двигателя.
Флетчер взял влево, чтобы ударить машину Ларуша, но тот успел увернуться и принялся догонять «форд».
Он пытался преследовать Габриеля, но из-под капота повалил пар. Охладитель и трансмиссионная жидкость брызгали во все стороны, словно кровь из перерезанной артерии.
Умный мальчик.
Бостонский спецназ расположился на отрезке между двумя выходами с шоссе 128. Отдельные случайные автомобили загоняли на тупиковые полосы, другие припарковались прямо на обочине, откуда водители наблюдали за рядом полицейских машин на шоссе и десятком снайперов, занявших свои места и ожидающих команды.
Тед Байенс, командир спецназа, не выпускал изо рта кусок жевательного табака «Рэдмэн». Сначала поступил звонок от федерального агента по имени Майк Абрамс по поводу черного «форда», начиненного пятнадцатью блоками С-4, который ведет Песочный человек. Абрамс хотел, чтобы Песочного человека убрали. Он сказал Байенсу расположить своих людей вдоль шоссе 93, так как Песочный человек будет ехать именно там. Он не должен был прорваться. А теперь позвонил этот Линч из ФБР и приказал не стрелять. Что за хренотень происходит?
Стоявший возле него чернокожий снайпер Вашингтон спросил:
— Так как мы будем действовать?
Байенс посмотрел на шоссе и сплюнул.
— Снимите и «форд», и машину национальной гвардии. Палите по шинам.
— На такой скорости они перевернутся.
— Федералы сами нас позвали. Они прекрасно умеют заваривать кашу и наверняка смогут ее расхлебать.
Байенс оперся локтями о крышу машины и посмотрел через прицел «ремингтона» триста восьмого калибра. За струйками горячего воздуха на горизонте показалась серебристо-черная точка. Он взял ее на мушку.
— Внимание, готовьтесь! — приказал он.
Глава 54
Цифры на одометре начали уменьшаться. Джек ощутил медный запах раскаленного металла и горелых проводов, идущий из воздухосборников. Устройство Флетчера работало… Волна радости охватила его. Он попробовал тормоза. Они до сих пор не работали. Попробовал руль. «Форд» не повернул. Он все еще мчался прямо по шоссе. Через трещины в лобовом стекле он смотрел на вспыхивающие бело-голубые огни и не заметил, как машина национальной гвардии атаковала его.