Выбрать главу

Истоки психологической комы, в которую Эрик впал шесть дней назад, были вполне понятны.

Загадка заключалась в другом. Помочь решить ее мог только он сам. Почему он пытался восстановить связь с теперь уже навсегда протрезвевшим отцом? По настоянию мальчика после нескольких консультаций с врачами и юристами было решено, что Эрик может провести для пробы одни выходные с отцом. Это был прогресс. Дальше были еще одни выходные с отцом. Третьи совместные выходные были запланированы на тот злополучный вечер, когда оба родителя были убиты.

— Вы видели Салли Даулинг в новостях? — спросил Даффи.

Он побрился, но волосы у него были еще влажные. Шишка над правым глазом превратилась в темно-лиловый синяк.

— Нет. Кто это?

— Семидесятишестилетняя бабушка Эрика и его единственная живая родственница. В первый же день, когда она пришла проведать внука, ей потребовался вооруженный эскорт. На следующий день, когда газетчики пронюхали, кто она такая, какой-то фотограф толкнул ее. Она упала и сломала ногу. Остеопороз. Теперь она ходит на костылях и сидит на таблетках. Думаю, вы не удивитесь, узнав, что они фотографировали, пока она лежала на земле.

— Не удивлюсь.

Разум Джека затих, как затихает мир на закате. Он ощущал глубокую тишину, как будто мысли и чувства упаковали вещи и покинули его. Словно он стоял посреди брошенного дома, и ему приходилось выискивать мысль в удлинившихся тенях.

Он знал, что происходит, и был этому рад.

— Как дела? — поинтересовался Даффи.

— Хорошо.

Повисла неловкая пауза. Джек продолжал смотреть в окно.

— Я видел в новостях, что случилось. С вашей девушкой все в порядке?

— Она держится, — вяло ответил Джек.

— Вы отвезете ее в безопасное место?

— Вчера вечером уже отвез, — ответил Джек и посмотрел на часы.

«Где же этот чертов доктор?»

— Несколько дней назад я прочитал в газете историю о пацане, который убежал из сарая Слэвина. Его звали Даррен Нигро. — Даффи сделал паузу, словно ожидая, что Джек продолжит историю. Когда он этого не сделал, Даффи спросил: — Когда этот мальчик был в больнице, вы ходили поговорить с ним, да?

— Я пытался.

— Я читал, что его мать пришла домой из магазина и обнаружила сына, который повесился на ремне в спальне. Он был на медикаментах, его лечили.

Джек повернулся к нему.

— Я не уверен, что понимаю, о чем вы меня просите.

— Когда придет психиатр, я хочу, чтобы с ним говорили вы.

— Почему?

Даффи откашлялся.

— Потому что я сам был у психиатра, — предположил Джек. Голос его был хриплым.

— Нет. Нет, дело не в этом, — возразил Даффи. Он пожал плечами. — Я просто не верю в это. Честно говоря, я считаю, что все это — полная мура. Слова не могут излечить… по крайней мере, судя по опыту. Если учесть, через что вам довелось пройти, я подумал…

— Я поговорю с психиатром. Не проблема.

Даффи кивнул и открыл пачку «Мальборо». Он начал было вытягивать сигарету, но остановился.

— Вы уверены, что этот психиатр поможет мальчику?

— Попробовать стоит.

— Но вы в это не верите, да?

Джек кивнул.

— Либо ты слушаешь демонов, либо нет. Это единственный выбор, который у тебя есть.

— Какой выбор сделали вы?

— Я все еще в серой зоне.

Даффи горько рассмеялся.

— Все мы там.

Глава 59

Стэн Ротштайн был среднего роста с гладким лицом и шапкой густых белокурых волос. Его темно-коричневый модный костюм был подогнан по фигуре, чтобы подчеркнуть крепкую мускулатуру, какая достигается ежедневными тренировками в спортзале. Внешне доктор напомнил Джеку типичного члена студенческого братства с первого курса, который, закинув за спину рюкзак, набитый учебниками, спешит на свою первую пару по психологии.

— Ключевым компонентом является то, что Эрика физически и психологически обижали в годы, когда он еще только формировался, — объяснял Ротштайн.

Он казался немного взволнованным, но говорил четко и ясно, как по бумаге. Джек гадал, не практиковался ли доктор дома перед зеркалом.

— Из-за травматического прошлого у Эрика возникли конфликтующие эмоции относительно обоих родителей, особенно это касается отца. Он знает, что такое гнев, растерянность, беспомощность, и сейчас все эти переживания владеют им.