Выбрать главу

— Интересно, здесь зарыты все останки? — сказала Дарби.

— Это место могло послужить свалкой.

— Земля слишком влажная, поэтому мы не сможем воспользоваться радаром, просвечивающим землю, — сказала Дарби. Техника, которой пользовался Картер, напоминала газонокосилки будущего. Их можно было применять только на твердых сухих поверхностях. — Я собираюсь звонить Картеру и пока больше ничего трогать не буду. Боюсь повредить кости, которые здесь захоронены.

Эван взглянул на дорогу. Дарби тоже оглянулась через плечо.

На бугре, с которого они недавно спустились, стояли четверо мужчин в гражданских костюмах. Самый высокий из них, коротко стриженый мужчина сказал:

— Специальный агент Мэннинг, я могу поговорить с вами с глазу на глаз?

— Кто это? — спросила Дарби.

Эван молча направился к ним. Дарби поднялась и принялась оттирать грязь, налипшую на джинсы.

В заднем кармане завибрировал телефон Купа.

Дарби стянула перчатки. Прием был довольно слабым, на линии постоянно возникали помехи. Она с трудом различала голос Купа. Дарби попросила его подождать и принялась ходить в поисках места, где бы лучше «ловило». Свободной рукой она прикрыла ухо.

— Что ты сказал, Куп?

— Меня выкинули из передвижной лаборатории.

— Кто?

— Наши добрые друзья из ФБР, — сказал Куп. — Федералы решили плотно взяться за расследование.

Глава 55

Это произошло двадцать минут назад, — сказал Куп. — Они везут меня в центр города.

— Зачем?

— Хотят задать кое-какие вопросы о ходе расследования. Тебе Мэннинг ничего об этом не сказал?

— Нет.

«Но у меня такое чувство, что очень скоро скажет», — подумала Дарби.

— Они объяснили тебе, почему забирают это дело себе?

— Нет, не объяснили. Но двух их агентов убило тогда бомбой в фургоне. Думаю, они посчитали это достаточным основанием для вмешательства. Я не могу долго разговаривать. Я позаимствовал у Романо его телефон и ненадолго улизнул.

— Банвиль там?

— Не знаю, не видел. Послушай, я не знаю, что происходит, но, по-моему, это как-то связано с CODIS. После того как ты уехала, компьютер выдал какой-то результат по ДНК. Я видел это своими глазами. Что бы это ни было, но образец опознан. Я не смог до него добраться. Черт, сюда идут!

— Позвони Лиланду, — сказала Дарби. — Я тоже постараюсь что-нибудь выяснить.

Дарби поднялась вверх по склону. Говорящие умолкли.

Высокий мужчина с короткой стрижкой протянул ей свою визитку — помощник генерального прокурора Александр Циммерман из министерства юстиции. Ну и ну.

— Ваша деятельность здесь подошла к концу, мисс МакКормик, — сказал Циммерман. — Когда вернетесь в свою служебную машину, вы обязаны будете отдать все материалы и улики, имеющие отношение к делу, специальному агенту Вамози. Он будет вас сопровождать. Затем вам нужно будет проехать с ним в наш офис в Бостоне.

К ней подошел круглолицый мужчина.

— Это расследование дела об исчезновении, — заявила Дарби. — Это не в вашей компетенции…

— Погибли два офицера ФБР, — отрезал Циммерман. — И это дает мне дополнительные полномочия. Если у вас есть еще какие-то вопросы, можете обращаться с ними к генеральному прокурору.

— Это все потому, что CODIS распознал образец ДНК?

— До свидания, мисс МакКормик.

Дарби повернулась к Эвану.

— Можно вас на пару слов?

— Поговорим позже, — сказал Эван. — Тебе нужно идти.

Дарби покраснела. Она никогда не простит ему то, что он от нее отвернулся!

— Это вы вызвали их сюда, так ведь?

— Вы испытываете мое терпение, мисс МакКормик! — процедил Циммерман.

Но Дарби стояла на месте, не сводя глаз с Эвана.

— Вы ведь знаете, чего ждать от Странника, не так ли? Эти прослушивающие устройства были нашей единственной возможностью его вычислить. Вы знали, на что он способен, но все равно смолчали и позволили нам так глупо попасться.

— Интересная версия, — усмехнулся Эван. — Поделись ею с Оливером Стоуном. Он любит секретные фишки такого плана.

— А как насчет Кэрол?

— Мы сделаем все возможное, чтобы ее найти.

— Ни секунды в этом не сомневаюсь. Мне будет приятно сказать ее матери, в каких надежных и опытных руках находится ее дочь.

Вамози взял ее за руку. Если бы она не ушла сама, он бы увел ее силой.

— Мне нужно забрать чемоданчик, — сказала Дарби.

— Мне очень жаль, но он останется здесь, — сказал Вамози. — Вы его получите, как только мы с ним закончим.