Выбрать главу

потомки с гордостью вспомипали о подвигах, совершен¬ ных во имя дела, принесшего их родине так много вся¬ ческих благ. Но имя Гарви Бёрча затерялось среди мно¬ жества имен других агентов, о которых было известно, что они втайне действовали против законных прав своих сограждан. Однако образ разносчика часто вспоминался могущественному генералу, который один знал его истин¬ ную историю и неоднократно приказывал наводить о нем тайные справки, стараясь узнать его дальнейшую судьбу; но только один раз ему удалось напасть на след. Генералу сообщили, что некий разносчик, по внешности схожий с Бёрчем, но под другим именем, бродил по новым посел¬ кам, которые возникали в отдаленных районах, и муже¬ ственно боролся с надвигавшейся старостью и нуждой. Смерть генерала прервала дальнейшие поиски, и долгое время никто не слышал о разносчике. Глава XXXV В деревне этой и права и честь Умеют от тирана защищать, И скромный Кромвель здесь, должно быть, есть, И Мйльтон, не умеющий писать• Грей Прошло тридцать три года после описанной выше беседы, и американская армия вновь выступила против английских войск, но теперь военные действия разверну¬ лись не на берегах Гудзона, а близ Ниагары1. Вашингтон уже давно покоился в могиле, и тело его превратилось в прах. Время быстро стирает все злобные чувства, как политическую вражду, так и личную за¬ висть, и его имя с каждым днем сияло все ярче, а его прямота и справедливость с каждым часом ценились все больше — не только на родине, но и во всем мире. Теперь оп стал признанным героем века разума и просвещения. И пылкие сердца многих юношей, бывших гордостью 1 Действие этой главы происходит в 1814 году, когда Соеди¬ ненные Штаты были вовлечены в войну с Апглией (1812—1815), вновь пытавшейся подчинить себе американские колонии. Война окончилась полной победой Америки. £00

нашей армии в 1814 году, начинали биться сильней, когда произносили имя великого американца, и загорались горя¬ чим желанием прославиться подобно ему. Однако ни в чьем сердце подобные стремления не были жарче, чем в груди молодого офицера, который вечером 25 июля этого кровавого года стоял на плоской скале и наблюдал великий водопад. Юноша был высок и хорошо сложен, в самом расцвете сил и энергии; его блестящие черные глаза смотрели пытливо и весело. Когда он глядел на бурный поток, разбивавшийся у его йог, во взоре его све¬ тились смелость и упорство, говорившие о горячей и вос¬ торженной натуре. Однако гордое выражение лица смяг¬ чала шаловливая улыбка тонко очерченного и прекрас¬ ного, как у женщины, рта. В лучах заходящего солнца светлые кудри юноши отливали золотом, а когда легкий ветерок от водопада отбрасывал их со лба, то, судя по белизне его кожи, можно было заключить, что только солнце п ветер придали смуглый оттенок этому здоровому молодому лицу. Рядом с красивым юношей стоял другой офицер, и по интересу, с каким оба рассматривали водо¬ пад, было ясно, что они впервые видят это чудо западного мира. Они долго стояли в полном молчании, как вдруг спутник описанного нами молодого офицера вздрогнул и, указывая саблей на пропасть у них под ногами, вос¬ кликнул: — Взгляни, Уортон, вон человек переплывает реку под самым водопадом в челноке не больше ореховой скор¬ лупки! — Я вижу ранец у пего за плечами. Должно быть, это солдат,— заметил его товарищ.— Пойдем встретим его у пристани, Мейсон, и узнаем, какие новости он привез. Они потратили немало времени, чтобы добраться до места, куда пристало суденышко. Вопреки ожиданиям молодых людей, в челноке ока¬ зался человек преклонного возраста и, по-видимому, не имеющий отношения к армии. Ему было лет семьдесят, но об этом свидетельствовали скорей его поредевшие сере¬ бристые волосы, падавшие на морщинистый лоб, нежели сухое тело, не казавшееся дряхлым. Он шел сгорбившись, но, должно быть, в силу привычки, а не от слабости, ибо мускулы у него, видно, лишь окрепли за полвека неустан¬ ной работы. Одежда его была бедна; множество разно¬ образных заплат говорило о бережливости хозяина. На 801