Выбрать главу

— Что ты имеешь в виду?

— Фауст здесь.

— ЧТО? — Трейси выбралась из моих объятий и встала на ноги. — Фауст, что обвинил во всем меня, когда я сказала ему, что Феникс пытался изнасиловать меня? Тот Фауст?

— Да. — я усмехнулся. — Правда, теперь ты его не узнаешь.

— Никсон, ты же не…

— Он жив. — я пожал плечами.

Трейси прижала дрожащую руку к виску.

— Чего он хочет?

— Чего кто-то может желать в нашем мире? Кредит? Деньги? Мы оба задаемся одним и тем же вопросом. Но в основном, он хочет, чтобы я выбрал сторону…

— Можешь не заканчивать фразу. Я предполагаю, что не сторону Альферо…

— Умная и сексуальная. Как мне так повезло?

Она вздохнула и сжала руки в кулаки.

— Мой дедушка в порядке.

Я знал, что мы были одни, но… человек никогда не бывает слишком осторожным.

— Прекрати.

Я ненавидел момент, когда я должен быть с ней грубым. Но это было необходимо для ее безопасности. Если бы она знала, где она, то стала бы мишенью. Я знал, и этого было достаточно.

— Что произошло на этот раз? — Трейс схватила меня за руку и сделала небольшой круг рядом с моим последним шрамом.

— Мы должны ждать. Сицилийцы здесь. Я знаю эту семью хорошо. Дело идет своим чередом, и ты пытаешься получить высшее образование. Нам ничего не угрожает. — я выпустил ее руку и встал. — Кроме того, им придется сначала убить меня, а я просто так не дамся.

— Да, точно.

— Я собираюсь переодеться, если ты перестанешь пялиться на мою задницу.

— Я не пялюсь. — Трейс прикрыла глаза руками, и ее лицо полыхнуло красным.

— Я знаю, что ты пялишься.

Я вошел в комнату для гостей, где мы держали одежду, и где я спал между уроками.

— Но я прощаю тебе, потому что у меня действительно хорошая задница. Должен заметить, что это замечание играет против тебя.

— Вау, дерзкий, так еще и убийца. Как мне так повезло? — проговорила она сухо.

Я засмеялся и пошел в комнату, чтобы найти что-нибудь без крови. Не то, чтобы я когда-либо освобожусь от крови на своих руках. В конце концов, кровь мне — как маркер.

Я оделся и вышел снова к Трейс, она лежала на диване с закрытыми глазами.

Я посмотрел на часы. У нее должен был быть урок через десять минут. Я быстро написал Чейзу, что собираюсь украсть Трейси на оставшуюся часть дня. Он ответил быстро, заявив, что не возражает. Чейз собирался прогуляться с какой-то цыпочкой.

— Трейси? — я слегка толкнул ее. Она застонала и пробормотала что-то невнятное. — Трейси. — я поцеловал ее в затылок.

Она оттолкнула меня и ударила в живот. Сильно. Я в ответ ударил ее по заднице. Она свалилась с дивана на пол и посмотрела, наконец, на меня.

— Что с тобой?! Ты не можешь просто прийти и разбудить человека подобным способом. Я могла…

— Что? Ты могла бы что? — я скрестил руки на груди и усмехнулся. — Что бы ты сделала мне, стоя вот так, на коленях?

— У меня есть несколько идей. — Трейс облизала губы и посмотрела на меня снизу вверх.

— Хорошо сыграла. — проворчал я. — Мы пропустим урок.

— Почему?

Потому что я хочу этого.

— Скажи «спасибо», Трейси и, да поможет мне Бог, если ты еще раз спросишь «почему», я не просто возьму тебя за задницу, а отнесу на руках в свою спальню, и тогда ты уже не будешь спрашивать «почему».

Она, как мне показалось, действительно задумалась над этим. Черт. Я просто шутил, я не готов к этому, не с ней. Это вышло бы слишком дорого всем нам. А я теперь шучу об этом.

— Хорошо. — она зевнула и потянулась. — Мне следует написать Чейзу?

— Нет. Я уже сделал это. Он сказал, что собирается прогуляться с кем-то.

— Я никогда даже не подозревала, что у него… кто-то есть.

— Не волнуйся. Парень, как он, может очаровать любую девушку.

Она кивнула в знак согласия и взяла меня за руку.

— Так куда мы пойдем?

— Туда, где безопасно. — подмигнул я.

* * *

Я подъехал на «Range Rover» к металлическим воротам и нажал на кнопку внутренней связи. Послышался голос:

— Ваше имя?

— Никсон Абондонато.

Раздалось несколько криков, и последовал ответ:

— Рады приветствовать вас, сэр.

— Разве тебя не напрягает это? — спросила Трейс, снимая свои солнцезащитные очки.

— Что именно?

— Ну, это обращение: «сэр»? От него ты кажешься таким старым… просто старым.

— Это проявление уважения. — я пожал плечами.

— Нет. Это проявление твоей старости.