Выбрать главу

— Не знаех. Но ти си спомняш Ларкс, нали?

— Всъщност дори съм работил за него. Дъщеря му Джени се беше забъркала с един измамник и трябваше да я отърва от него. Ларкс се появи в Бърлингтън преди много години и започна да изкупува недвижими имоти. Рецесията го удари малко, но все пак сключи изгодни сделки на ниски цени. Изкара доста пари. Имаше най-голямата къща в цялата околност по времето, когато живеех тук.

— Още я има — отвърна Ланкастър. — На онзи хълм край града. Имам чувството, че така ни гледа отвисоко.

— Напомня ми за един друг човек с голямо имение на хълм в Пенсилвания. Но в интерес на истината, той нямаше пукната пара и не гледаше отвисоко.

— Е, при Ларкс е различно. Фрашкан е с пари. Чух, че е забогатял много преди да дойде в Бърлингтън. Инвестиции на финансовите пазари или нещо подобно. Разни ППП и други такива, от които нищо не разбирам и никога няма да изкарам и един цент.

— Защо ли е избрал Бърлингтън? Май никога не е споменавал.

— Чувала съм, че баща му е роден тук. Работил в старата фабрика за обувки. Ларкс я купи и я превърна в луксозна жилищна сграда.

— Там живее Рейчъл Кац.

— Ланкастър щракна с пръсти.

— Точно така!

— Според Мелвин Кац се уплашила, когато научила за убийството на Стивънс. Възможно е да сподели нещо с него. Довечера ще вечерят у тях.

— Хокинс също искаше да говори с теб, а сега е мъртъв. Кой знае… вероятно по същата причина са убили и Сюзан Ричардс.

Декър и Ланкастър се спогледаха.

— Може би трябва да държим приятеля ти под око тази вечер?

— И аз си мислех същото.

51

Рейчъл Кац отвори и Марс изпълни рамката на входната врата.

Беше със светлосив панталон, бяла риза с разкопчана яка и тъмносиньо сако. В едната си ръка държеше бутилка червено вино, а в другата — букет.

Кац бе облечена по-спортно, с джинси и блуза с дълги ръкави. Освен това беше боса.

— Май съм се облякъл прекалено официално — отбеляза с усмивка Марс, докато влизаше.

— Изглеждаш чудесно. Реших тази вечер да избера нещо лежерно.

Тя му благодари за цветята и виното и го целуна по бузата.

— Не беше необходимо да купуваш нищо — каза Кац, взе ваза, напълни я с вода, подряза стъблата и сложи цветята в нея.

— Майка ми ме е учила, че не се ходи на гости с празни ръце. Въпрос на възпитание.

— Добре те е възпитала. Често ли я виждаш?

— Не. И тя, и баща ми починаха отдавна.

— О, съжалявам!

Марс сви рамене.

— Случва се. Искаш ли да отворя виното?

— Да, ако обичаш. От онова уиски, което изпих на обед, няма и помен. Тирбушонът е в най-горното чекмедже.

Марс наля две чаши и подаде едната на Кац. После подуши въздуха и отбеляза:

— Мирише много хубаво. Какво има за вечеря?

— За начало салата капрезе, основното е пиле пармиджано с моя таен сос, а за десерт — каноли. Същинска италианска вечер.

— И си приготвила всичко това, след като си работила цял ден?

— Обичам да готвя. Но признавам, че купих канолите от една сладкарница.

— И все пак съм впечатлен. Искаш ли помощ?

— Вече ми помогна, като отвори виното и донесе цветята.

— Мъжете винаги минават тънко.

— Умен човек сте, господин Марс.

Седнаха да вечерят половин час по-късно. Когато приключиха, Марс настоя да раздигне масата.

— Ти си сготвила, сега е мой ред — заяви категорично той.

Кац го наблюдаваше как отнася чините. Погали столчето на чашата си с вино и каза:

— Е, надявам се, че жената, с която излизаш, те оценява.

— Така ми се струва. Но за да върви една връзка, и двете страни трябва да полагат усилия.

— Дейвид казваше същото.

Марс изплакна чиниите, чашите и приборите и ги постави в съдомиялната.

— Май сте били чудесна двойка.

— Да. За съжаление, за твърде кратко.

Марс приключи и дойде в дневната. Седна до нея на канапето. Тя присви крака под себе си и вдигна чашата си, а той ѝ доля вино.

— Ужасна история.

— Смятах, че е приключила. А сега Декър рови отново, защото е убеден, че Мерил Хокинс не е убил никого. Кой тогава, ако не той?

— Съпругът ти имаше ли врагове?

— Не, никакви. Казах същото и на Декър.

— Може Дон Ричардс да е имал врагове. Или мъжът ти просто да се е озовал на неподходящото място в неподходящото време.