Выбрать главу

- В чем-собственно дело? Что здесь происходит? - воскликнула я, совершенно сбитая с толку.

- Мадемуазель Рево, не пейте ничего в моем доме, даже воду, я запрещаю вам притрагиваться к еде... Не доверяйте никому, тем более Хомичу, не берите ничего с его рук!

- Но… Как же так? Я хочу пить…

- Возьмите, - дама дала мне закупоренную бутылку воды, - постоянно держите бутылку в руках, никому не разрешайте к ней прикасаться, держите ее постоянно при себе, не выпускайте воду из рук. Если хотите, возьмите мой кофе, как хозяйка вечера, я не принимаю никаких запрещенных веществ. Клэр, доверяйте только мне. Поверьте, я не желаю вам плохого. Я хочу вам только добра, держитесь меня и тогда с вами ничего не случится.

Куда я попала????

Только сейчас до меня дошли слова хозяйки... Борделя???

"Да ну нахуй!" - как говорит моя Валерия.

Я не могу поверить...

Это просто кошмар наяву.

- Мадам, я хочу уйти... Мой отец, если он узнает...

В голове гулко стучало от осознания.

Бордель.

Я, Вероника Орлова, оказалась в борделе. Словно в дурном сне, реальность рассыпалась на осколки. Отец... Его гнев, его разочарование... Я не могу этого допустить.

- Клэр, сейчас начнется представление, после, я помогу вам выйти через черный выход, - мадам, спокойно, но твердо меня успокоила, - не волнуйтесь, без вашего согласия с вами ничего не произойдет. Что же касается Жана-Франсуа, я отлично понимаю последствия, то, что мне грозит, если вас вдруг изнасилуют или вы приедете домой под действием наших коктейлей. Мне стоит говорить. Я все понимаю.

Ее слова, хоть и звучали успокаивающе, однако, не могли заглушить дрожь пробежавшую по моему телу. Представление... Черный выход... Она понимает... Но… Что это значит?

Что будет дальше?

Я чувствовала себя загнанной в ловушку, пленницей кошмара, из которого нет выхода.

– Мадам, я последую вашему совету. Вам, безусловно, виднее, как мне следует поступить. У меня остался еще один неразрешенный вопрос, который меня весьма беспокоит.

– Я вас внимательно слушаю.

– Меня интересует мужчина в маске Волка. Я правильно понимаю, это он меня пригласил?

– Клэр, гости моего заведения предпочитают скрывать свои настоящие имена. Даже если бы я знала, о ком вы говорите, я бы не стала раскрывать вам его личность. С другой стороны, мне повезло, что вы не назвали мне ваш псевдоним. Мадемуазель Рево, благодаря вашей честности, мы с вами избежали немало неприятных моментов, как для вас, так и для меня в том числе.

– Мадам, не могли бы вы, пожалуйста, пролить свет на ситуацию? Кто, по вашему мнению, стоит за этой интригой?

– Я обдумаю все обстоятельства, я обещаю поделиться с вами моими соображениями, но несколько позже. А сейчас, раз уж вы оказались здесь, я предлагаю вам отвлечься и насладиться представлением.

В воздухе, словно невидимая паутина, сотканная из вопросов и недомолвок, повисло напряжение. Мадам, с ее непроницаемым взглядом и безупречной осанкой, казалась центром этого клубка тайн. Ее слова, оброненные с ледяным спокойствием, лишь усиливали мое ощущение загадочности. Я ощутила, как любопытство, словно хищный зверь, скребется в груди, требуя удовлетворения. Но, мадам, казалось, намеренно дразнила меня, откладывая раскрытие истины на потом.

Вместо этого она предложила мне "насладиться представлением".

Что это значит?

Была ли интрига частью более масштабного спектакля, разыгрываемого на моих глазах?

Или же она просто хотела отвлечь меня от насущных вопросов, увести в сторону, пока сама обдумывает ответы?

Я огляделась вокруг. Роскошный зал, наполненный шепотом и смехом, казался декорацией к драме, которую я, возможно, уже начала понимать. Я видела лица, скрытые под маской, глаза, полны скрытых смыслов. Каждый жест, каждое слово, казалось, было тщательно отрепетировано.

В этот момент я поняла, что я нахожусь в самом сердце интриги, мое участие в ней неизбежно. Я могла бы настаивать на ответах, требовать объяснений, но это, вероятно, лишь усугубило бы ситуацию. Мадам, судя по всему, была мастером игры, и я, как неопытный игрок, могла бы лишь ей проиграть.

По этой причине я решила последовать ее совету. Я позволила себе раствориться в атмосфере представления, наблюдать за происходящим с холодной отстраненностью, я пыталась уловить нити, связывающие всех этих людей, понять, кто же на самом деле стоит за кулисами загадочной постановки. Возможно, именно в этом и заключался ключ к разгадке.

Глава 42

Мягкий полумрак обволок зал, наконец, занавес поднялся. Первые сцены захватили мое внимание, я облегченно выдохнула – спектакль обещал быть интересным. Сюжет разворачивается вокруг молодой девушки, Элеоноры, жительницы маленького городка. Она не только красива, но и обладает острым умом, что сразу же привлекает к ней симпатию. Элеонора работает служанкой в доме богатой дамы. В период ее службы, из дома таинственно исчезают драгоценности. Обвинения, разумеется, падают на Элеонору, ее, несмотря на отсутствие прямых улик, увольняют.

Элеонора, чья душа не покорилась ударам судьбы, взялась за расследование кражи драгоценностей. Движимая желанием восстановить справедливость, вернуть владелице украшения, очистить свое имя и, возможно, получить обратно работу, она начала собственное расследование. Сюжет развивался стремительно, искрясь остроумными моментами, которые придавали ему неповторимый шарм. В процессе расследования Элеонора заручилась поддержкой самых разных горожан, каждый из которых хранил свои секреты и слабости, что и определило возрастные ограничения постановки.

Расследование привело её к сыну влиятельного чиновника. Однако, когда Элеонора попыталась призвать его к ответу, все, кто мог бы помочь, отвернулись от неё. Не желая отступать, девушка решилась на смелый поступок. Под покровом ночи она проникла в дом управляющего, чтобы самостоятельно раскрыть правду.

Спектакль вызвал настоящий шквал чувств. Откровенные диалоги, смелые костюмы. Зрители, особенно мужчины, активно реагировали на происходящее на сцене. После нескольких сцен у меня отлегло от сердца, я ведь практически поверила проказнице мадам, что я и правда попала в публичный дом!