Не позволяя себе растечься рядом с ним лужицей, я прошла мимо него, но он был так близко, что мы случайно коснулись друг друга бёдрами.
Окончательно смутившись, я почти бегом покинула комнату для допросов.
Глава 5
В доме у чаровницы царил таинственный полумрак, хотя в остальном он ничем не отличался от простого дома простой женщины, живущей в пригороде одного из крупных городов. Мариенфилд был миленьким местечком, достаточно тихим и уютным, и в то же время торговля здесь процветала, потому что городок расположился прямо на торговом пути.
Импозантная женщина лет пятидесяти в красивом дорогом платье предложила мне присесть за чистый дубовый стол.
— Что привело тебя ко мне, дорогая? – спросила она глубоким грудным голосом.
— Нужда, – ответила я, присаживаясь за стол, и задрала рукав, демонстрируя браслет.
— Хочешь раствориться в толпе, – улыбнулась она. – Что ж, стремление к свободе я одобряю и не возьму с тебя много.
Чаровницы не берут деньгами за браслет, это мне было известно. Полукровки не слишком часто сбегали от своих хозяев, и их не очень сильно искали, если браслет начинал “барахлить”. Такое нередко происходило при смерти подопечного, и в таком случае продолжать поиски было бы уже нецелесообразно. А чаровницы никогда не выдают своих клиентов.
— Услуга, – кивнула я.
— Верно, – улыбка чаровницы была искренняя и в то же время хитрая. Та никогда не упустит своего.
— Я могу узнать, что за услуга, прежде чем соглашусь на неё?
— Увы, только в процессе работы с тобой я смогу понять, чем ты мне можешь быть полезна. Поэтому выбирай. Или свобода прямо сейчас, или уверенность в том, что я не предложу тебе чего-то из ряда вон выходящего.
Так прямо сказала она, что мне стало не по себе. Из ряда вон? Что она может мне предложить? Воображение стало рисовать самые неприличные образы, и я невольно отвела взгляд, испугавшись, что женщина может прочитать мои мысли и обидеться.
Но та сидела напротив и улыбалась, глядя на меня и ожидая.
— Хорошо, – решилась я. – Вряд ли то, что вы мне предложите, будет хуже, чем вернуться к моему хозяину.
— Тогда давай ручку, – она положила ладони на стол в приглашающем жесте, и я послушно положила в них свою.
Чаровница держала браслет в одной руке, а пальцами другой водила по его поверхности. Прикрыла глаза. Замычала что-то мелодичное. Кожей под браслетом я чувствовала тепло и характерное магическое покалывание, которое было мне недоступно с тех пор, как его надели на меня. Зачаровывание не вернёт мне магию. Браслет всё равно продолжит её блокировать – но с этим я смогу жить.
Так даже лучше. Никто не отличит меня от простого человека.
— Есть один человек. Ты знаешь его. Вы близки – не телами, но душами. У этого человека есть кое-что моё. Личное. Принесёшь мне это – и мы будем в расчёте.
— К-какой человек? – выдохнула я.
— Дракон, – добавила чаровница – и моё сердце рухнуло куда-то в пятки.
Она хочет, чтобы я украла что-то у Ромеро? Она ведь сказала: “Близки не душами, но телами”. Точно Ромеро!
От волнения я даже не осознала, что всё перепутала, и чаровница сказала ровно наоборот.
— И что это за вещь? – осторожно спросила я, но она промолчала. И молчала ещё долго, пока не закончила с браслетом, и магическое покалывание сошло на нет.
— Вот теперь поговорим предметно, – удовлетворённо произнесла она. – Моё дело сделано. Твоё – будет сделано, если не хочешь, чтобы чары растворились.
— Я вас слушаю, – моё сердце замерло в опасливом ожидании.
— Тебе нужно будет попасть в личный кабинет следователя Эндера Стоулена. Это имя тебе знакомо.
Она не спрашивала – утверждала. И я согласно кивнула.
— В одном из ящиков лежат письма, которые меня компрометируют. С помощью этих писем однажды он заставит меня выдать своего клиента, а я не могу позволить этому произойти. Тебе нужно будет отыскать конверты с именем Марта Дилленс и принести их мне. На этом мы будем в расчёте.
— Выкрасть бумаги из кабинета следователя?! – искренне поразилась я, а потом осеклась, только теперь сообразив, что… – Но мы с ним не близки… телом.
— Я знаю, – с улыбкой отозвалась чаровница. – Близки не телом, но душой.
— О, – я потупилась. И смутилась. Мы с Эндером встречались всего дважды, так что нас трудно было назвать близкими людьми вообще в каком бы то ни было смысле.
Но это лучше, чем пытаться украсть что-то у Ромеро.
— Марта Дилленс, – напомнила мне чаровница. – Если забудешь, заходи, не стесняйся.