- А на службе что сказал? Или вы так ничего и не знали о его родных?
- На службе он сообщил, что жена с детьми временно осталась жить в деревне, потому что теща заболела и ей нужен уход. На лояльность короне де Голуэя, как и всех служащих, проверяли два раза в год. Все было в норме.
- Конечно, ведь тогда никто еще не замышлял государственный переворот замаскированный под войну, - заметил Оратойя. - Знаешь, Хорс, я не могу не восхищаться коварством герцогини. Какой ум и какие далеко идущие планы. Как она все точно рассчитала, пусть ей и помогала родня. Но ведь получилось!
- Почти получилось, Харри. Но вы правы - одним ударом, я имею в виду безумие императора, - она вызвала столько хаоса на Гердане... Кстати, о маркизе. Предать Гидану он не мог, заклятье сразу бы его убило. Зато он старался скрывать от нее важные внутренние сообщения разведки Ирии, давал вымышленные имена резидентов и агентов, запутывал герцогских исполнителей, чтобы нанесенный ими вред в королевстве был минимальным. А еще Голуэй собирал настоящее досье на свою госпожу и ее прихвостней в Ирии и родне в Оуэне, которое, при допросе, сразу же мне и отдал.
- Покончить с собой не хотел?
- Мысль о самоубийстве маркиз отбросил сразу, еще при вербовке. Гадина могла согнуть и следующего своего куратора, а так он хоть как-то мог ее контролировать. Да и семью без кормильца оставлять не хотел. Даже не знаю, что теперь с ним делать дальше.
Канцлер удивленно поднял бровь:
- Он еще жив? Разве заклятие не сработало?
- А Гереро у меня на что? Я зашел в кабинет и оглушил маркиза. Пока он был в отключке, Гереро обнаружил на его теле метку смерти и деактивировал ее. Когда Голуэй очнулся... никогда бы не подумал, что этот мужик может так рыдать от облегчения.
- И что теперь?
- А теперь начнется самое интересное - игра. И мы будем вести ее уже по нашим правилам ...сколько сможем, - Хорс снова зевнул. - Харри, извините меня, но я страшно устал и иду спать.
- Иди, герой, я передам Гордону новости для де Бри. - Когда дверь за подчиненным закрылась, Оратойя тоже вдруг зевнул и пробормотал, - надеюсь, хоть сегодняшнюю ночь я смогу поспать спокойно.
Герцогиню Арахет мучило необъяснимое беспокойство, она мелким шагом кружила по своему шатру, нетерпеливо поглядывая на амулет связи в ожидании любых новостей, но вечерний доклад Голуэя её разочаровал:
- Новостей нет, - сказал он. - В Тубе все по-прежнему. Правда, говорят, что император принимает своих приближенных в постели и жалуется на головную боль.
- Это хорошо, - заметила Гидана, - все идет так, как мы и предполагали. А что слышно об орде?
- Самое интересное, что ничего. Мой начальник рвет и мечет, выслал уже несколько групп разведки в сторону границы, но они исчезли без следа.
- У нас то же самое. Я не могу понять, где носит этих дикарей? И куда подевались дружины Горжака и Лея, высланные на перехват варварам? Если бы состоялась битва, я бы чувствовала эманацию смерти.
- Но ведь это очень далеко, - попытался возразить Голуэй.
- Ты кого учить вздумал? - прошипела герцогиня. - Я - маг Смерти и знаю, как это происходит. Расстояние не имеет значения, когда жертв много.
- Прошу прощения, я не должен был сомневаться.
- Именно, твое дело следить за делами при дворе и сразу же докладывать мне.
- Да, госпожа. Желаю здравствовать.
Маркиз вытер вспотевший лоб и посмотрел на Хорса.
- Что теперь?
- Ждем до завтра. Думаю, армия степняков и наши дружины должны уже подойти к Иглису и на рассвете окружат лагерь герцога. Королевские войска и маги Академии, пройдя через Центральный портал Аруны, образуют второй круг и помогут арестовать всех предателей, чтобы потом препроводить их в столицу.
- А Гадина?
- Это уже не твоя забота, инспектор, но так и быть успокою - жить ей осталось недолго.
- Слава Пресветлой, я так давно этого жду.
- И что мне с тобой делать, Голуэй? То, что ты был ищейкой Гадины - несомненно, но ведь действовал по принуждению, спасая себя и свою семью - это тоже ясно. Вот и получается парадокс - ты предатель или жертва? А может герой?
- Да жертва я, жертва, - взмолился маркиз. - Если бы я хоть как-то мог вам передать или написать о своем положении, то сразу бы умер. Даже дурные мысли о герцогине меня бы убили. - Инспектор повернулся к молчавшему Гереро и спросил. - А вот вы, будь на моем месте, как бы поступили?
- Попытался бы написать письмо Хорсу, но при этом уверял бы себя, что действую только на благо герцогини, потому что она прекрасна, умна, невероятно талантлива и поймет мою заботу о ее благополучии.
- Тебе легко говорить, ты - сильный маг, всю жизнь учишься концентрироваться на своих ощущениях, ведь магия - это, в первую очередь, умение чувствовать себя и окружающий мир. А я так не могу. И зря умирать тоже не хотел, потому что моя смерть ничего бы не изменила, я уже объяснял это.
- Он прав, Хорс, - согласился с маркизом Гереро. - Ситуация была безнадежной, а так Голуэй хоть как-то мог ее контролировать.
- Значит, заложник и жертва? - спросил полковник. - Хорошо, предлагаю пока повременить с формулировкой твоего положения, инспектор. Но от службы ты отстранен, будешь находиться под охраной в своей комнате. Если Гадина вдруг сама активирует амулет для связи - молчишь и срочно вызываешь меня. А там... по обстановке.
Глава 19.
Все завертелось с ночи. Дальняя разведка доложила о подходе сводной армии ирийцев и степняков. А вскоре Гвидо и Фарр, оставив Хеллу в лесном лагере, смогли повидаться с родными. Встреча вызвала много эмоций, как приятных, так и не очень. Лидо де Шарон, узнав о миссии молодых магов, поклялся добраться до старого друга Виго и вдумчиво пересчитать его оставшиеся зубы. Граф Перро де Лей и его старший сын Ривус, обнимая Фарра, благодарили Пресветлую за такой удачный поворот судьбы.
- Лидо, не ворчи, - успокаивал друга граф. - Мальчики живы, все хорошо, а то что занимались разведкой - так ведь война.
- Папа, мы давно уже взрослые, - Гвидо с любовью посмотрел на отца. - И сами приняли такое решение. Нас никто не заставлял, мы захотели вам помочь, когда узнали о вторжении орды. А теперь успокойся, есть важное известие и я хочу его срочно обсудить с тобой.
- Да, - Фарр сразу стал серьезным, - это важно.
На разговор пригласили также графа де Горжака и генерала Ли.
То, что рассказали маги, вызвало шок. Иначе наступившее гробовое молчание назвать было нельзя. На небольшой поляне слышно было лишь как трещат мелкие ветки костра, вокруг которого все расселись, да еще тихий шум остановившейся на отдых армии. Дружинники и степняки сегодня собирались ночевать без комфорта, так как еще до рассвета нужно было завершить окружение лагеря герцога, поэтому ложились прямо на траву, наскоро перекусив.
- Это все объясняет, не правда ли, господа? - начал говорить барон де Шарон. - Болезнь императора и его война с соседями должна была лишь отвлечь внимание всех влиятельных лиц империи ...и наше, в том числе, от настоящей причины всего происходящего - смены династии Оуэнов. Принцы были в тюрьме, все их приверженцы также заключены под стражу или казнены, Академия изолировалась, знать разбежалась подальше от Тубы, чтобы не навлечь на себя излишнего внимания безумца - при такой обстановке генерал Жерман мог делать все, что хотел.
- Да-а, - протянул Морин де Горжак, - знатная интрига. Все в ужасе прячутся от безумного Оуэна, но вот к власти приходит Жерман, наводит порядок твердой рукой и народ рыдает от счастья - хаос остановлен. И неважно, кто правит, главное - в стране снова мир и покой.
- А в это время у нас в Ирии также коронуется новый правитель, - добавил граф де Лей. - Хотя думаю, что Орию быстро бы сменил на троне Уолд, и не без помощи матушки, конечно. Первые годы царствования - самые важные и сложные для правителя, а герцог всегда был хоть и умным, но нерешительным и мягким.