Выбрать главу

   - А вот я спокоен, - король наклонился к магу и заглянул в его покрасневшие от пережитого глаза, - потому что верю в милосердие Пресветлой. Я знаю, ты всегда сомневался, считая веру в НЕЕ ненужной тратой времени. А она есть! И вот ее доказательство!

   - Может вы и правы, - вздохнул Гордон. - Может, действительно, мне пора убедиться, что кроме магии, управляющей этим миром, существует не менее могущественная сила - вера в Пресветлую богиню плодородия.

   - Вот и хорошо, друг мой. Это все, что ты хотел мне рассказать?

   - Нет, есть еще одна новость. Перед началом ритуала Гидана убила Орию.

   - Как? - ахнул король.

   - Зарезала кинжалом, пока он спал. Видно не хотела, чтобы ей вдруг помешали или просто пожалела мужа, я не знаю. Но он был еще теплым, когда я уложил герцогиню рядом с ним на постель. Оставить Гидану валяться на полу... Вот идиот!

   - Что? Кто идиот? - удивился король.

   - Я! Я забыл предупредить - посторонним нельзя заходить в шатер герцога. И обязательно надо выяснить, что с Уолдом и Наей, - маг вскочил, - ваше величество, что же мы сидим? А штурм лагеря?

   - Думаю, он уже закончен.

   - Как закончен? Когда? Вы же не отдавали никаких распоряжений...

   - Отдавал, ты был слишком расстроен, чтобы заметить. Так что не волнуйся, о моем кузене и его жене позаботятся. Сейчас там работают профессионалы, отделяя заговорщиков от простых вояк, выполнявших приказы. Потом верных короне людей успокоят и отпустят, с остальными будут разбираться, выясняя имена всех участников заговора. И не переживай - тайный департамент и разведка Ирии давно готовы к этой работе и знают, что спрашивать у людей герцога, поверь.

   - Верю.

   - Знаешь, Гордон, а давай-ка ты приляжешь ненадолго. Ты перенервничал, герой. Да-да, именно герой. А кто нас всех спас от неминуемой гибели? Да и знаю я, как на тебя действует эта настойка ...так что подремли немного, а я пока выясню последние новости, - уложив вяло сопротивляющегося мага в постель, король вышел из палатки.

   - Вот все и закончилось, - сказал граф де Лей, оглядывая сворачивающийся лагерь герцога. Быстро рассортировав всех на заговорщиков и простых исполнителей, королевская гвардия начала выводить их строиться для отправки к телепорту Иглиса. - Теперь и мы тоже можем отправляться ...вот только куда?

   - Подождем, Перро, - спокойно ответил барон де Шарон. - Генерал Ли сейчас на аудиенции с королем. Свое мнение об участии степняков в нашей победе мы высказали, Огден обещал сделать все возможное, чтобы решить вопрос о возвращении орды домой, да и вообще был благосклонен и даже благодарен генералу за его мудрость и правильную оценку ситуации. Так что нам остается только ждать приказа...

   - А еще обсудить невесту Фарра, - вставил подошедший Ривус. - Как она тебе, отец?

   - Вроде ничего, симпатичная. Только мы и познакомиться толком не успели, как твой брат сбежал и невесту за собой утащил. А что ты улыбаешься?

   - Братик торопился, потому что я, когда узнал о Хелле, напомнил ему о своем обещании, - заржал довольный Ривус.

   - Каком? - заинтересовался граф.

   - А когда я женился, он с Гвидо прохода мне не давал бесконечными шуточками о брачной ночи и подколками о супружеском долге. И я тогда поклялся, что когда младшенький вздумает жениться, отвечу ему такими же ...комплиментами.

   Вокруг грохнул хохот.

   - А я то думаю, чего Фарр, как клещом укушенный, весь искрутился да извертелся? - смеялся Лидо де Шарон. - А потом, вроде, как увидел какого-то знакомого и шасть - сбежал! Чуть невесту не забыл. Герой!

   - Они - прекрасная пара, - вступился за молодого графа Кунс Эрива. - И ровня ...я в смысле, что они с Хеллой одинаковые по силе магии. Фарр очень дорожит девушкой и прислушивается к ее мнению.

   - Хватит, сынок, - попенял Ривуса граф. - Прости его, он же тогда еще совсем мальцом был, что с него взять?

   - Да я знаю, отец, - отмахнулся Ривус. - Но ведь подразнить его можно?

   - Напугал и хватит, - стряхивая слёзы смеха, посоветовал барон. - Фарр и Гвидо и так столько пережили. Сначала известие, что мы пошли навстречу орде, потом эта разведка, чтоб её... и новости из лагеря герцога о заговоре Гадины. Нервы у парней и так поистрепались, так что пожалей брата и прости.

   - Ладно, как увижу - успокою, паршивца. ...Смотри, отец, к нам едет королевский адъютант. Вот сейчас мы и узнаем, что делать дальше.

   В палатке короля народу поубавилось, военные вместе с людьми герцога ушли к телепорту в Иглис, разведку и агентов канцлера вместе с заговорщиками перебросили прямо в Аруну маги Академии, посреди поля остались лишь дружины Горжака и Лея, а также армия генерала Ли. Передовой отряд Огдена, окружавший королевскую палатку, пропустил предводителей Севера лишь уважительно кивнув, а личная охрана поторопила:

   - Его величество ждет вас, господа.

   Король сидел за раскладным столом, всю площадь которого занимали карты Ирии и Оуэна. Напротив него неуверенно примостился на легком стуле генерал Ли, у стен тихо беседовали между собой несколько придворных советников, а Первый маг Ирии Гордон де Горан просто спал, свернувшись калачиком на походной кровати короля.

   - Господа, здравствуйте, я прошу вас говорить тише, - поприветствовал всех король. - Подойдите ближе, я не хочу тревожить нашего уважаемого мага, который сегодня перенес большое потрясение, спасая наши жизни. Вы позже все узнаете из официальных источников, а пока я еще раз хочу поблагодарить вас за преданность, мужество и мудрость, не позволившие залить кровью северные земли Ирии.

   - Ваше величество, - поклонился Перро де Лей. - В первую очередь здесь заслуга генерала Ли, правильно разобравшегося в ситуации, а также наше общее желание не допустить кровопролития.

   - Мы всегда готовы защищать родину, - добавил Морин де Горжак, тоже кланяясь королю. - Все наши воины, а также мирное население Севера, показали себя в тяжелое время с наилучшей стороны, ваше величество.

   - И это безусловно ваша заслуга, граф де Горжак, и ваша, граф де Лей. Я горжусь, что у меня есть такие подданные, значит, и я тоже неплохой король, правда? - улыбнулся Огден. - Но я позвал вас, господа, потому что мне нужен совет. Генерал?

   Степняк немного неуклюже поднялся со стула и обратился к своим новым друзьям:

   - Где Лидо де Шарон? Он обещал мне, если я зайду в тупик с возвращением домой, дать подсказку, как нам вернуться в степь.

   - Вы позволите, ваше величество? - получив согласный кивок короля, граф де Лей вышел из палатки

   - Генерал, а кого вы попросили позвать? - заинтересовался Огден.

   Ли не успел ответить, как полог палатки снова пропустил де Лея обратно, но уже вместе с крепким седым человеком.

   - Ваше величество, это барон Лидо де Шарон, он командует дружиной Лея, - представил друга граф.

   - Барон, - Огден внимательно посмотрел на Лидо. - Мы с вами раньше не встречались?

   - Встречались, - улыбнулся в усы де Шарон. - Почти тридцать лет назад, ваше величество. Таверна "Веселая крошка" на окраине Каваны.

   Все начали недоуменно переглядываться, когда король вдруг вышел из-за стола и крепко пожал Лидо руку. Огден выглядел очень довольным, но взглянув на удивленные лица вокруг, нахмурился и сказал:

   - Печать доверия!

   ****Печать доверия - приказ всем, кто находится рядом с королем, молчать о том, что они видят и слышат. Еще это означает, что человек, на которого указал король, пользуется его особым доверием и все обязаны с этим считаться.

   - Значит, графство Лей? Хорошо, теперь я знаю, где вас искать и когда этот бардак закончится, вам придется приехать в Аруну, барон. Нам есть что вспомнить.

   Король вернулся за стол и сказал генералу: