— Двор будет от вас без ума.
— Судя по рассказам Алисии — они там от рождения без ума. Половина. А вот о второй половине и хотелось бы поговорить…
— Алисии?
— Моя свекровь.
— Старая гадюка вас признала? Это дорогого стоит…
Лиля покачала головой. Она не обольщалась насчет своего искусства интриги.
— Нет. Она не то, чтобы признала… она мне не друг. Но и не враг. Я могу принести пользу — и поэтому пока она будет меня поддерживать. Но если я буду творить что-то, что поставит под удар моего мужа… ну или вообще семью Иртон…
— Вы же не будете, Ваше сиятельство?
Лиля пожала плечами.
— Своего мужа я люблю. Но если он опять намерен обращаться со мной, как с бессловесной куклой… Вам бы такое понравилось?
Лэйр Ганц качнул головой.
— Вот. Я понимаю, есть женщины, которые без посторонней помощи и хлеба не купят. Но я-то не такая. И надеюсь, что граф Иртон это поймет.
— Я тоже на это надеюсь…
Ганц Тримейн кивнул, скорее своим мыслям.
Граф Иртон должен понять, что не стоит мешать жене и ее планам. А не то ведь…
Нет, убивать его Ганц пока не собирался. Но — все в воле Альдоная, милостивого и всевидящего. И — точка.
Завтрак.
И надо действительно пройтись с графиней по списку придворных. Хотя бы по основным. Чего ждать, от кого ждать…
Примерно к полудню к активно болтающим Лиле и Ганцу присоединилась Алисия — и обсуждение придворных затянулось чуть ли не до четырех часов. Потом Лиля взвыла, требуя отдыха кипящему мозгу, у Ганца и Алисии нашлись неотложные дела — и все разошлись из кабинета.
Этот разговор состоялся вечером.
— Ваше величество…
— Госпожа графиня Иртон, я рад вас видеть. Что случилось, Алисия, вас не было вчера на приеме?
— Ваше величество, приехала моя невестка.
— Вот как? Лилиан Иртон в Лавери?
— Да, Ваше величество.
— Почему она до сих пор не здесь?
— Ваше величество, я прошу для нее отсрочки на три дня.
— Отсрочки?
— Лилиан только что с дороги, а она отвратительно переносит морские путешествия.
— Как и Август… понимаю.
— Ей надо чуть отдохнуть с дороги, привести себя в порядок и уже тогда явиться к Вашему величеству…
— Вы правы, графиня. Пожалуй, я пошлю ей приглашение на малый прием, который состоится через три дня. Этого времени будет довольно?
— Более чем, Ваше величество. Моя благодарность так же безмерна, как и ваше великодушие…
— Что вы, графиня. Вам ли льстить мне…
— Это не лесть, Ваше величество! Это чистая правда!
Эдоард улыбнулся. Может быть и лесть. Но приятно же…
— Графиня, расскажите мне о своей невестке. Полагаю, вы уже успели побеседовать и составить первое впечатление?
Алисия на миг задумалась. Но потом улыбнулась и опустилась в предложенное кресло.
— Ваше величество, моя невестка человек очень интересный. И неоднозначный. Вы еще расспросите ее сами… — осторожно, очень осторожно, чтобы усилить интерес и дать понять, что не стоит давить.
— И все же? Например, чего она боится?
— Полагаю, больше всего ее пугает возможность стать безвольной игрушкой в чьих-нибудь злых руках.
— Почему вдруг?
— Как я поняла из ее рассказа — даже слуги не уважали ее. Впрочем, она никого в этом не винит, понимая, что всегда, в любой семье, в любых разногласиях виноваты двое…
Эдоард кивнул. Это хорошо. Скандал и развод были ему не нужны.
— Лиля выразила надежду, что они с мужем найдут общий язык. Но в то же время — она боится.
— И для этого есть основания?
— Возможно. Ваше величество, я говорила с ней. Лилиан умна, воспитана, это яркая и незаурядная личность… такие качества единовременно не приобретешь. Почему же мой сын не разглядел их — и отправил жену в Иртон? Из-за внешности?
Эдоард задумался.
— Джесу вообще не слишком хотелось жениться.
— Он исполнял свой долг. Но как вышло, что он не разглядел в своей постели такой бриллиант?
Его величество только головой покачал.
— Не знаю. Лилиан это как-то объяснила?
— Она сказала, что была в шоке. Свадьба, брачная ночь, быстрый отъезд…
— И поэтому они с Джесом даже не попытались поговорить?
— Август упоминал, что Джес иногда поддается своему… самодурству.
Больше Алисия ничего не сказала. Но Эдоарду хватило. Действительно свадьба, Джес уже на свадьбе был разочарован — ибо жена оказалась на порядок хуже портрета, поэтому и брачная ночь могла пройти довольно резко, а там…