Выбрать главу

— Люблю, люблю тебя, — простонал Рихард, кончая, чуть по-альвеймски не ляпнул.

Эрчер Веллинг

— Это что? — Рик с любопытством провел рукой по алой ткани.

— Это парус, ловушка для ветра, — усмехнулся Эрчер, и Рик рассмеялся в ответ:

— Для ветра? А для снов вы ловушки не делаете?

— Нет. Все архаичные лодки должны иметь парус.

— А если ветер подует не в ту сторону или совсем затихнет? — удивился Рик и посмотрел на ялик с подозрением. — Занесет нас ветром куда звезды не светят, выбросит на скалы, и будем месяц прозябать в дикости.

— Загнивать, — хмыкнул Эрчер, это было любимое словечко Рика. И к нему вот привязалось. — Но почему через месяц, пошлем сигнал и нас сразу спасут, если что.

Он отвязал швартовы и прыгнул в ялик, потом обернулся к Рику:

— Боишься — оставайся на берегу.

— Эй, я не боюсь! — возмутился Рик. — Подожди меня.

Алый парус расправился и надулся над их головами, когда Эрчер поймал попутный ветер. Они плыли к Кошачьему острову, охотиться на грифонов, и теперь можно было часок поваляться на дне лодки, ни о чем не думая. Рик пристроился с ним рядом, повозился немного и замер, глядя в небо. От него пахло лесной малиной, наверно, надрал по дороге к причалу. И губы и ладони у него тоже были испачканы малиной, Эрчер рассеянно перебирал его пальцы, а потом целовал их. Рик потерся носом где-то в районе его уха и тихо фыркнул. Он был такой юный и горячий, и рядом с ним немного спадало напряжение, постоянно держащее Эрчера. Рик словно отогревал его, он умел быть рядом, молчать, когда была нужна тишина и забавлять разговором, когда тишину хотелось разбить. Даже то, что в постели Рик предпочитал доминировать, радовало Эрчера избавлением от ответственности. Казалось, они подходили друг другу словно детальки одного механизма. Не то, чтобы Эрчер безумно влюбился за этот месяц, но наверное, когда Рик захочет уйти — без него станет немного холоднее. Зря он за двадцать лет местной жизни не завел ни одного друга.

— Ты знаешь, — Эрчер поднял руку, словно обводя границу красного и синего, неба и паруса, — мне каждую ночь снится дождь из тараканов. Будто небо становится черным от туч, а потом падают тараканы.

— Ты не любишь тараканов? — улыбнулся Рик.

— Не очень.

Рик тихо засмеялся, целуя его в шею. А потом вдруг подскочил:

— Ты видел, Эрчер? Ну и тварюга!

— Это грифон.

***

Жизнь колонии снова приходила в норму после всех потрясений, все затягивалось пленкой обыденного, только семьи с приемышами еще слегка лихорадило. И, разумеется, тех у кого пропали близкие на Хасефее. И Эрчер ждал, когда все забудется окончательно, чтобы, не привлекая внимания, взять в аренду исследовательский корабль — и полететь к Хасефее.

— Сожгут на подлете скорее всего, — сказал Рик, узнав про его планы. — Альвинги там основательно обосновались. Подожди немного.

Но ждать Эрчеру ничего не пришлось: альвинги пришли сами. Однажды, в и без того дождливый день, небо потемнело точно так же, как в Эрчеровом сне про тараканов, а потом заполыхало от сожженных на орбите спутников.

— Альвинги! Альвинги! — загремели громкоговорители на улицах. — Все в убежища!

Два месяца назад они приняли всего два решения об альвингах: в случае нападения немедленно сдаться, а молодежь спрятать в лесных убежищах от греха подальше.

Эрчер попробовал позвонить Рику, но связи не было. Он вышел из управления полиции и пошел на главную площадь, улицы были пусты.

— Ты думаешь, они будут с нами разговаривать, — спросил комендант, одиноко стоящий на площади, губы его тряслись.

Эрчер не ответил, молча глядя на медленно проявляющиеся в небе контуры кораблей.

Поднялся ветер, маленькие вихри крутили листья и какие-то фантики. Огромное брюхо корабля зависло над городом, загородив почти все небо.

— Десантник, — сказал Эрчер.

Брюхо покрылось рябью и разродилось целым роем боевых флаеров.

— Они всех найдут, — почти простонал комендант, имея ввиду спрятанную молодежь, — найдут и устроят эти свои бордели.

И Эрчер подумал о Рике — наверно, это страшно, попадать в тот же кошмар снова и снова.

Флаеры летали над городом очень долго, иногда садились, но никого не бомбили.

— Только бы никто не вздумал в них пальнуть, — прошептал Эрчер, а комендант внезапно рявкнул на него:

— Прекрати!

Наверно, думал о том же.

Наконец на площадь опустился не флаер, а большой черный катер с мохнатой звездой, изображенной на боку. Беженцы рассказывали об этих звездах, на которые бывшая Империя Альвейм поменяла свой герб. Эрчер судорожно сглотнул, впиваясь взглядом в шлюзы катера. Кто бы оттуда ни вышел, но то, что альвинги все же решили соблюсти традиции и поговорить с ними — это вселяло надежду.

— Мы счастливы приветствовать славных альвингов на земле Даллены, — сказал комендант улыбаясь и выступая вперед, когда из катера вышли несколько офицеров с охраной.

Офицеры с ухмылками переглянулись.

— Простите мое незнание альвеймского… — продолжал комендант.

— О, это ничего, у вас будет возможность научится, раз вы так рады нас видеть, — доброжелательно ответил старший офицер на лонгдалене.

— Очень рады, — откликнулся комендант с отчаянным энтузиазмом.

Эрчер опустил глаза, ощущая невыносимый стыд за все происходящее. Он подумал вдруг о Лонгдале: воюет ли их прародина сейчас, или может уже побеждена, а возможно, подпространство сожрало вести о войне, и они ничего еще не знают.

Между тем его представили альвингам (“наш начальник полиции хехе”), и Эрчер кивнул. Альвинги собирались основать здесь военную базу.

— А что будет с городом? — спросил комендант.

— Не беспокойтесь, — ответили ему.

Они действительно ничего не сделали с городом, просто заняли административные здания своей комендатурой и выгнали из домов несколько семей, на свое несчастье живущих у главной площади. Неподалеку строились казармы, а за границей города возводились какие-то объекты. Ничего особенного, основная деятельность велась на орбите, наверное. Через неделю жители осмелели и начали выходить на улицы, снова заработали их заводы и фермы. Даже молодые вернулись из леса.

Но не все, несколько человек пропало, в том числе и Рик. “Наверно, просто ушел подальше, решил на дикой природе пожить”, сказал себе Эрчер. Их старые коммуникации больше не работали, для подключения к информационной сети надо было зарегистрировать коммуникатор у альвингов. И с исчезнувшими не было никакой возможности связаться.

***

— Мальчишку забрали после покушения, — сказал безопасник. — Вы же понимаете меня?

Эрчер стиснул зубы, покушение выглядело так: мальчишка кинул камень вслед пролетающему флаеру.

— Да, господин лейтенант, — Эрчер с некоторым трудом повторил альвеймскую фразу за переводчиком у себя в ухе, наверняка жутко исковеркав акцентом. — А когда его отпустят?

— Не могу знать. Вам надо лучше следить за своими людьми.

— Спасибо, — сказал Эрчер.

— Можете идти.

Эрчер прислонился к стене в коридоре. По управлению шныряли альвинги, один из них подошел совсем близко.