- Здравствуйте – улыбнулась ему в ответ Ричи – вы рыбаки?
- Здравствуй. Да, рыба ловить, птица ловить, от пантера убегать – кивал старик, а мальчик с опаской глядел на автомат в руках Алекса.
- Ангимтанди умлунгу, офете изибхаму – тихо сказал парень, не отрывая взгляда от солдата.
- Унгахатхазеки, Дерек, басасаба нингоба нати сесаба – на удивление, голос старика прозвучал успокаивающее.
Чуткое женское внимание не упустило интонации этого диалога, и Ричи попросила своего спутника:
- Алекс, положи автомат.
Солдат перевел на девчонку настолько недоуменный взгляд, что был красноречивее всех слов, что он мог бы сказать.
- Пожалуйста, положи. Где-нибудь рядом, на расстоянии вытянутой руки, если что быстро поднимешь. Но из рук оружие убери.
Алекс сразу не подчинился. Ему не нравилась эта идея, он не доверял людям, ни одному из них и даже черноволосой наемнице. Но девчонка была права, старик с мальчишкой не выглядели опасно. Возможно, если проявить дружелюбие, получится даже поторговать.
Солдат плавно положил автомат возле бортика лодки и выпрямился, всем своим видом демонстрируя дружелюбие, которым и не пахло. Тем не менее, взгляд темнокожего мальчика немного подобрел, а старик так и вовсе расплылся в улыбке.
- Мы очень рад, спасибо. Мы хотим переговоры – голосил старый туземец – меня звать Закари, а это сын сына, Дерек. Сегодня хороший утро, мы поймать много угря.
Туземец указал ладонями в сторону кормы, где в самодельной сети скрутились узлом десяток длинных и скользких речных угрей, вперемешку с водорослями. Таким уловом вполне можно было накормить не одну семью.
- Мокрые черви – прокомментировал солдат, глядя на улов.
На самом деле он не хотел никого оскорбить, и в нем не было презрения. Просто солдат из прошлого никогда не видел столько форм жизни, сколько ему попалось на глаза за последние два дня. Это все надо было как-то классифицировать, найти этому место в новой картине мира. И он придумывал названия, отталкиваясь от того, что было ему знакомо.
- Господи, Алекс – Ричи в очередной раз закатила глаза, не поняв своего спутника – давай ты просто помолчишь. Прошу.
Однако к их общему удивлению, старый туземец лишь рассмеялся от такого сравнения.
- Ага, точно-точно. Мокрый червь, мне нравиться – отсмеявшись, туземец предложил: - давай торговать. Мы поймать много мокрый червь. А что есть у тебя?
Путешественники во времени недоуменно переглянулись. В лодке среди прочего были запасы провизии на пятерых, поэтому в еде эти двое пока не нуждались. А вот информация им была нужна, они ведь все-таки заблудились. О чем Ричи и сообщила туземцам:
- Мы потерялись и нам надо найти высокое здание, которое пробил большой звездолет, чтобы вернуться домой. Вы знаете, где это?
- Звезда… лет? – Просмаковал незнакомое слово Закари – я не знать, что это.
- Это такая большая, металлическая лодка, которая летает, как птица – пояснила наемница, как могла – она древняя, черного цвета.
- А, железный птица в каменный столбе – улыбнулся туземец – да, я знать, где это. Хочу показать, если согласиться торговать.
Алекс и Ричи переглянулись и, не сговариваясь, одновременно полезли капаться в ящике Мэтью, в поисках того, что можно было бы предложить взамен. Но единственное ценное, что там лежало – это инструменты, нужные для ремонта катера и консервы. Их они и продемонстрировали старому аборигену.
- Кунгани лаба абамлофе бединга инсимби енгака?– Недоуменно вопрошал молодой темнокожий парнишка, впечатленный невиданными ранее вещами. А седобородый старик напротив, воскликнул от восторга:
- Ух ты, как много штук. А для чего это?
Туземец ткнул костлявым пальцем в огромные кусачки с красными рукоятками, затем в старую открывашку для консервных банок, набор отверток и в прочие необычные вещи, которыми он никогда не пользовался. Ричи терпеливо поясняла про каждый инструмент, что привлек внимание Закари. Даже продемонстрировала, как пользоваться открывашкой на одной из консервных банках.
Старый рыболов был под большим впечатлением от увиденного. А попробовав на вкус припасы путешественников во времени так и вовсе впал в настоящий восторг. Не удержавшись, Дерек тоже рискнул отведать еды чужеземцев.
- Кумнанди канджани, нгийайитханда. Нгифуна увелапха ле Юланди – мальчик, как и его дед, расплылся в широкой улыбке.
Наемница была искренне удивлена, как простые маринованные персики смогли порадовать местных аборигенов. Раньше ни она, ни ее отряд никогда не устанавливали контакты с местными. Сейчас ей казалось, что зря.
Они обменяли шесть банок консервов на двух угрей и четырех мидий. В довесок к припасам Ричи отдала аборигенам открывашку, чтобы они могли вскрыть железные банки. За это старый рыболов подарил девушке ожерелье из каких-то не ограненных разноцветных камней. А в знак доброй встречи, туземцы объяснили, как добраться до места крушения древнего звездолета. Оказалось, что за ночь путешественники уплыли слишком сильно на восток и теперь им придется делать крюк, длинною в половину дня.