Выбрать главу

Невозмутимо, бесстрастно Трейс дал Броди возможность ощутить ледяное дыхание смерти прежде, чем убрал нож от его шеи. Охватившая его ярость была неожиданной для него самого, и ему пришлось приложить усилия, чтобы овладеть собой.

— Мне бы не хотелось еще хоть раз слышать ее имя из твоих уст, Броди; как ты думаешь, ты в состоянии это запомнить?

Броди, не оправившийся от пережитого страха, еле заметно кивнул; Трейс выпустил из рук рубаху, давая ему возможность опуститься на землю.

— В следующий раз я не буду таким любезным, — предупредил Трейс быстро ретирующегося Броди.

Бетани с ужасом смотрела на него.

— Почему ты это сделал? — глухим шепотом спросила она, когда Броди скрылся из виду. Глаза Трейса были непроницаемы, и трудно было понять, что выражает его лицо.

— Броди — это человек, который всюду сует свой нос, и если дать ему волю, конца этому не будет.

— Но Трейс…

Он холодно взглянул на нее.

— Я знаю Броди, знаю, на что он способен, Бетани. Поверь мне.

Ничего не понимающая Бетани лишь недоуменно пожала плечами. Похоже, никто не заметил разыгравшейся несколько минут назад сцены; все были поглощены поисками золота, каждый преследовал свои собственные цели. Даже перуанские офицеры, похоже, забыли о мотивах, которые привели их сюда; ни на что не обращая внимания, они шарили среди развалин и навряд ли слышали взволнованные мольбы профессора Брэсфилда, призывавшего к бережному отношению ко всему.

— О, — простонал он, словно раненый зверь. — Я знаю, они уничтожат бесценные реликвии!

Бетани пришлось с неохотой пойти ему на выручку.

— Думаю, мне следует помочь папе. Он не может находиться одновременно в нескольких местах, и, мне кажется, это выводит его из себя.

— Да, — с еле уловимым сарказмом согласился Трейс. — Иди к отцу. Ты ему нужна.

Бетани колебалась, но Трейс уже пошел прочь. Ей стало не по себе. После долгих недель мучительных поисков она ожидала, что открытие вызовет что-то иное, но уж никак не безразличие. Ей вдруг впервые стало понятно, почему Трейс с таким нежеланием согласился стать их проводником. Над городом как бы висело проклятие, которое наслали древние инки на тех, кто посмеет сюда вторгнуться.

Овладев собой, Бетани направилась к отцу.

Глава 18

Причудливой формы лестница, представлявшая собой выдолбленные в огромных кусках гранита ступени, устремлялась вверх, к захватывающим дух высотам, где раньше были дома. Ныне обезлюдевшие, эти бывшие жилища отличались разнообразием флоры и множеством диких существ в качестве обитателей. К большинству домов примыкали огороды, использовались даже ничтожные клочки земли.

Водопровод, по которому талые воды, стекая по весне с гор, наполняли резервуары бассейнов и фонтанов на центральной площади, также поступали в купальни, сейчас густо заросшие сорняками.

— Очень современные удобства, — глаза Брэсфилда поблескивали, он делал заметки в толстом блокноте. За ним с камерой следовал Сантуса, останавливаясь, чтобы фотографировать в каждом возможном ракурсе.

— Что это, профессор? — спросил Броди, указывая на высокое здание, возвышавшееся над всеми остальными. — Похоже на место, где может быть спрятано золото?

Брэсфилд раздраженно посмотрел на него и двинулся по направлению к увитому плющом строению.

— Это храм, — наконец прошептал он, с благоговением ощупывая гранитные блоки. Потом выпрямился и окинул здание оценивающим взглядом. — Да, — решительно объявил он, — определенно, это храм. И он отдаленно напоминает Храм Солнца в Куско. Бетани, как ты считаешь?

— Я не ходила с тобой и с синьором Бертолли, папа. — Она пожала плечами.

— Ах да, правильно.

Броди нетерпеливо вмешался:

— Итак, это храм; не тот ли, где инки хранили свои золотые безделушки?

— Временами я начинаю мечтать о том, чтобы это и в самом деле были безделушки, мистер Броди, — гневно ответил Брэсфилд. — Инки, между прочим, называли их церемониальными сосудами, утварью, статуями и так далее.

— Какая разница. Идем, Риган.

Броди и Риган начали пробираться к массивным стенам храма, прокладывая себе путь при помощи мачете. Бетани посмотрела на Трейса. Он в небрежной позе восседал на огромном валуне, шляпа была сдвинута на лоб, руки скрещены на груди.

— Ты не собираешься вмешаться? — поинтересовалась она.

Трейс лишь пожал плечами.

— Я привел вас сюда, и тем самым выполнил свою работу. Все, что теперь от меня требуется, это доставить вас обратно. Копать я не собираюсь.