Выбрать главу

Лейтенант Макзуэйл Чарлз шел параллельно Рабинсу на расстоянии чуть менее пятисот ярдов на пятом тральщике, возглавляя второй треугольник тральщиков. Теоретически, весь строй должен был за один проход протралить канал шириной в шестьсот ярдов через середину доларских морских бомб, хотя план требовал, чтобы они развернулись, нашли свои навигационные ориентиры и протралили второй канал, который перекрывал первый, расчистив путь примерно в тысячу ярдов шириной.

Все это звучало неплохо, и учения прошли хорошо, но во время учений по ним никто не стрелял, и ни одна из «морских бомб», которые они сбросили, на самом деле не содержала пороха.

Вот почему в резерве находились еще девять тральщиков, ожидающих замены любых потерь.

* * *

— Что, черт возьми, они делают? — потребовал лейтенант-коммандер Кортез, и капитан Мантейл, нахмурившись, оторвался от подзорной трубы.

— Полагаю, ты говоришь о маленьких ублюдках? — Мантейлу пришлось повысить голос, чтобы его услышали сквозь грохот артиллерии и рев разрывающихся снарядов, несмотря на толстые стены командного пункта, и Кортез кивнул.

Капитан не слышал, как его заместитель вернулся в бункер, что, вероятно, не должно было его удивлять, учитывая безбожный хаос артиллерийской дуэли. Теперь Кортез стоял рядом с ним, пристально глядя через ту же смотровую щель. Ослепляющие стены дыма, усиленные проклятыми дымовыми снарядами «еретика», делали видимость чертовски плохой, но ветер немного изменился. Дым оставался таким же плотным, как и всегда, возможно, даже более плотным, между его артиллеристами и броненосцами, но расстояние до небольших паровых суденышек, летящих к морским бомбам, фактически уменьшалось.

— Ну, единственное, что я могу придумать, — кисло сказал он, — это то, что они знают о морских бомбах и думают, что нашли способ обезвредить их.

— Это смешно, — пробормотал Кортез, но его голос звучал как у человека, который хотел, чтобы Мантейл ошибался, а не как у того, кто таковым считал.

— Если вы можете придумать другую причину, по которой эти жалкие лодчонки бегают вокруг посреди проклятой Шан-вей артиллерийской дуэли, я весь внимание, — ответил Мантейл.

Он и Кортез мгновение смотрели друг на друга. Затем лейтенант-коммандер пожал плечами.

— Нет, сэр, я не могу. Вопрос в том, действительно ли они могут это сделать, и я бы не подумал…

Он замолчал, когда один из морских змеев тральщиков поднял на поверхность морскую бомбу. Уровень моря неуклонно приближался к мертвому отливу, и было очевидно, что чарисийцы спланировали свою атаку на то время, когда морские бомбы будут ближе всего к поверхности и наиболее заметны. Теперь трос морского змея делал именно то, что он должен был делать, направляя захваченную морскую бомбу к змею. С палубы тральщика затрещали винтовки, поднимая быстрые маленькие белые брызги вокруг морской бомбы. В течение четырех или пяти секунд больше ничего не происходило. Затем она яростно взорвалась — но не причинила вреда.

Менее чем через минуту один из других тральщиков взорвал еще одну морскую бомбу. Затем быстро последовали еще два взрыва, и Мантейл выругался.

— Снимите наводку пушек с чертовых броненосцев! — рявкнул он. — Давайте посмотрим, как одному из этих маленьких засранцев понравится двенадцатидюймовый снаряд в его заднице!

* * *

— Будьте вы прокляты, сэр! Это действительно работает! — лейтенант Рабинс ликующе закричал, и коммандер Симпсин кивнул.

Он чертовски надеялся, что они не потеряли ни одного морского змея, но у каждого из его тральщиков было по два дополнительных змея, готовых к запуску в тот момент, когда взрывающаяся морская бомба уничтожит один из тех, что они уже развернули. В то же время, однако, Рабинс был прав; все работало почти точно так, как предсказывал адмирал Симаунт.

— Сигнал флагману, — сказал он, поворачиваясь к сигнальщику, стоявшему у короткой мачты, которая была установлена исключительно для передачи сигналов. — Поднимите номер девятнадцать.

— Есть, есть, сэр! — с улыбкой ответил молодой связист. Согласно словарю сигнальной книги, число 19 означало «У меня на борту почта».

* * *

— Сигнал от коммандера Симпсина, передан через «Гейрмин», — торжествующе сказал Жоунс. — Номер девятнадцать, милорд!

— Хорошо, Арли! Превосходно! — сказал Сармут, как будто он уже не знал точно, как продвигаются усилия Симпсина.

И это действительно была хорошая весть. Но с этим были и плохие стороны, в том числе тот факт, что новые 12-дюймовые орудия Фалтина действительно были способны пробивать броню броненосца класса Сити. До сих пор двое снарядов проникли в «Эрейстор», а один — в «Ривербенд». Хорошей новостью — какой бы она ни была — было то, что бронебойные доларские снаряды имели более толстые стенки и содержали гораздо меньше пороха, чем их чарисийские аналоги, а их взрыватели были менее надежными. Доларский 12-дюймовый снаряд на самом деле был лишь немного более разрушительным, чем чарисийский 6-дюймовый снаряд.