Выбрать главу

Меньшие броненосцы разбили батареи, защищавшие набережную и военно-морскую верфь, а затем обратили свое внимание на знаменитые золотые стены Горэта. Очевидно, они пришли, чтобы передать послание городу, который не раз, а дважды отдавал их моряков инквизиции, и они превратили весь обращенный к морю фасад его стен в разбитые и взорванные обломки, выпуская снаряд за снарядом с точностью метронома официального салюта. И пока они это делали, огромный броненосец — броненосец, названный в честь проклятого еретика, которого Мать-Церковь подвергла Наказанию в самом Зионе, — направил свои орудия на совершенно другие цели. Он снова встал на якорь — встал на якорь — на виду у любого гражданина Горэта, который захотел посмотреть, и начал осторожное, систематическое, неторопливое разрушение верфей, мануфактур, литейных цехов и складов, которые поддерживали королевский флот и армию Долара.

Последствия его очевидного и полного презрения ко всему, что могли сделать защитники Горэта, были ужасающими, но дальность и точность его огня были еще более пугающими. Лейнир не был военным. Он понятия не имел, как еретики могли так точно, с аккуратностью, которой мог бы позавидовать лучший хирург, бросать свои снаряды в цели, которые даже не были видны из гавани королевы Жэклин, но он не сомневался, что объяснение капитана Гейрибалди было правильным. Это был воздушный шар. Это был проклятый, без сомнения демонический, воздушный шар. Он висел над броненосцем, наблюдая за падением его снарядов, посылая вниз поправки, и молнии разрушения прошли по своим целям с разрушительным эффектом.

И эти ублюдки были осторожны, чтобы не попасть в жилые районы, — мрачно подумал Лейнир.

Несмотря на всепроникающий дым, лишь несколько снарядов упали где-то рядом с городскими зданиями или жилыми домами, и они, очевидно, просто не попали в намеченные цели. Военно-морская верфь, мануфактуры и склады, стены городских укреплений были разрушены попаданием за попаданием, но было до боли очевидно, что еретики тщательно избегали жертв среди гражданского населения.

И люди Горэта знали это. Они знали, что флот, у которого были все причины ненавидеть их королевство, чей монарх снова и снова заявлял об основаниях для этих причин, чьи люди вынудили сбрасывать их умерших моряков в бухту Горэт, как кучи мусора, которым было отказано даже в погребении в освященной земле, и кто отдал их выживших моряков в отвратительные руки инквизиции для Наказания, намеренно не убивал их. Разрушение мануфактур их города, разрушение его стен и укреплений — да; убийство мирных жителей этого города — нет.

Слух о том, что еретики — дикие, кровожадные еретики, которые по уверениям инквизиции приносили в жертву Шан-вей младенцев и регулярно дотла сжигали церкви сторонников Храма, как правило, с запертыми в них прихожанами, — пытались не убивать их или их семьи и детей, быстро распространился среди жителей столицы. Инквизиторы и агенты Абсалана Хармича уже подтвердили это, и Лейнир не хотел думать о предположениях, которые неизбежно породит сдержанность, особенно после всех жертв, которые Долар понес на службе Матери-Церкви. Доверие подданных короля Ранилда к джихаду — и к его оправданию, хотя Лейнир и не любил это признавать, — рушилось в течение нескольких месяцев. Один Лэнгхорн знал, что с ним теперь будет, но епископ-исполнитель не ожидал, что это будет хорошо.

— Еще пять минут, ваше преосвященство.

Лейнир повернул голову, когда капитан Гейрибалди наклонился с седла и заговорил через открытое окно кареты. Как и все, мимо кого они проходили, капитан повязал на лицо мокрую бандану. Это делало его похожим на разбойника с большой дороги, — подумал Лейнир. — Или, во всяком случае, как какого-нибудь другого зловещего преступника. Это был образ, который прямо сейчас не нужно было проецировать защитникам Матери-Церкви, и мелкая, раздражительная часть его подумала о том, чтобы отдать приказ снять его — и чтобы все люди Гейрибалди сделали то же самое.

Но в этом нет смысла, — устало подумал он. — И насколько вероятно, что это действительно добавит к… деморализации, от которой уже пострадал этот город?

— Спасибо, капитан, — вежливо сказал он вместо этого, откинулся на спинку скамьи напротив Хармича и закрыл глаза в безмолвной молитве.

* * *

Закрытые окна и двери могли бы удержать худшую часть городского дыма на расстоянии, но его вонь проникала даже в сердце королевского дворца. Лейнир предпочел бы думать, что она попала на его собственную одежду, но в длинных дворцовых коридорах была видна слабая дымка, висящая туманными ореолами вокруг ламп, которые их освещали.