Выбрать главу

— Уверен, что это правда, милорд, — сказал Сейнтаво через мгновение, — и мы, очевидно, должны придавать большое значение вашим взглядам. В то же время, однако, инструкции архиепископа воинствующего от викария Аллейна очень ясны. И уверен, вы понимаете, насколько… несчастен был бы викарий Жэспар, если бы лагеря инквизиции в Глидаре попали в руки еретиков. Или если епископ воинствующий Тейренс окажется вынужден казнить всех заключенных лагерей, чтобы помешать еретикам освободить их до того, как их можно будет отсеять. — Он холодно выдержал взгляд графа. — В данный момент в игре много обязанностей, милорд. Возможно, вам было бы разумно обсудить эти вопросы с епископом Меркилом, прежде чем спешить с решениями, основанными исключительно на военных соображениях о том, что еретики могут или не могут делать в будущем. Могу я спросить, может ли он присоединиться к нашей дискуссии здесь?

Выражение лица Рейнбоу-Уотерса даже не дрогнуло при упоминании Сейнтаво епископа Меркила Сандхейма, интенданта могущественного воинства. Теперь он покачал головой с искренним сожалением.

— Боюсь, что возраст и подагра епископа Меркила сделали для него непрактичным сопровождать меня в путешествии, которое должно быть совершено в такой спешке, ваше преосвященство. Однако мы довольно подробно обсудили эти вопросы перед моим отъездом из Лейк-Сити, и он выразил свое согласие с моими намерениями. Действительно, — он протянул руку своему племяннику, который открыл свой портфель и протянул ему документ толщиной в несколько страниц, — епископ был достаточно добр, чтобы передать свою собственную оценку ситуации.

Граф протянул документ Сейнтаво, выражение лица которого могло испортить все молоко в радиусе ста миль, когда он его взял.

— Тем временем, ваше преосвященство, — продолжил Рейнбоу Уотерс, — я думаю…

Он замолчал, приподняв бровь, когда в дверях павильона появился сотрудник его штаба.

— Да, Джиянджи? — сказал он.

— Боюсь, только что прибыла срочная депеша, милорд.

В голосе офицера было что-то странное, и выражение его лица было напряженным, когда он протянул единственный лист бумаги. Рейнбоу-Уотерс принял его, и его глаза пробежали по лаконичной депеше. На мгновение они, казалось, расширились, затем он передал послание своему племяннику и посмотрел на двух архиепископов.

— Ваши высокопреосвященства, боюсь, что ситуация на северном фронте только что… упростилась, — сказал он.

* * *

Кинт Клэрик, барон Грин-Вэлли, быстро ехал по широкой пустынной аллее сквозь развеваемые ветром сугробы золы и пепла, окруженный целой бдительной ротой конной пехоты. Ад ревел по всему берегу озера, сплошная стена огня, простиравшаяся на многие мили, пожирала склады, набитые припасами, достаточными для миллиона человек, по меньшей мере, на три месяца, в бурлящем потоке пламени и густого, удушающего черного дыма.

Он испытывал глубокое удовлетворение, оглядываясь на добычу, захваченную его армией, но ему хотелось, чтобы граф Кристл-Лейк был хоть немного менее решительным. Он знал, что это жадно с его стороны, но надеялся, что графу будет трудно справиться с огромным размахом и неожиданностью нового плана бомбардировок Артимиса Охэнлина. К несчастью, Рейнбоу-Уотерс выбрал именно его своим заместителем, потому что он отлично разбирался в людях и доверял способностям этого заместителя. Мазвангу Линку могло быть семьдесят девять лет, и он мог становиться все более слабым физически, но возраст не притупил его быстрый ум, и, несмотря на его хрупкость, у него было больше энергии, чем у многих офицеров, которые были на две трети его моложе.