Выбрать главу

- Спасибо… - поблагодарил Деккер когда они подошли к лифту, - Я мог, конечно, сам с ним договорился… Но, боюсь, пришлось бы пустить в ход оружие.

- Не за что... Что такого важного ты там забыл?

- Бумаги Уиггера…

- Те самые?!

- Нет. Не бухгалтерия Блайтона, если ты это имеешь ввиду.

- Мало ли — Флинн сказал что продал их, но это не тот парень которому бы я стал верить на слово.

- Он собрал шикарное досье на всех шишек с Санта-Флер. С его помощью я планирую слегка продвинуться по карьерной лестнице.

- Не знал что там можно куда-то двигаться.

- Мне импонирует пост губернатора.

- Губернатора..?

Они вошли в лифт, поднялись, вышли, открыли номер, нашли сейф и все это в полном молчании. Деккер извлек из сейфа саквояж и открыв принялся перебирать папки. Томпсон открыл бар и взяв бутылку подошел к окну хлебая прямо из горла.

- Перри… Могу я тебя так называть?

- После того что было, можешь звать меня хоть «Сюзанной»…

- Так вот, Перри, я тут немного подумал… Блайтон мертв и я теперь, как говорят на востоке, «Ронин». Воин потерявший господина...

- Это плохо?

- Это не лучшим образом смотрится в послужном списке, как ты понимаешь…

- Понимаю.

- Собственно на этом моя карьера окончена. Никто не захочет, чтобы его охранял агент потерявший своего подопечного.

- Чем я могу тебе помочь?

- Скорее — мы можем помочь друг другу… Я располагаю кое какой интересной информацией. Блайтон и его единомышленники разрабатывали закон, который очень туго завернет гайки во всем что касается табака, азартных игр и проституции… Теперь же они используют смерть Блайтона дабы пропихнуть закон в сенате. Что называется: «Из уважения к покойному.»...

- Санта-Флер это не коснется, поэтому ты хочешь свинтить туда чтобы продолжать играть в рулетку попивая виски и щупая красоток?

- И не только я… Многим понадобится тихая гавань, где можно будет отдохнуть и развлечься. А Санта-Флер — это, насколько я помню, целый архипелаг?

- Ну да. Под сотню островов, только на большей части живут только чайки. Я понял к чему ты клонишь. Только есть одна проблема — я не хочу снова плясать под дудку кого-то вроде Уиггера или Мако. А если у нас появятся казино, шлюхи и алкоголь, то следом за ними появятся и они.

- Поэтому я и сказал: «Мы можем помочь друг другу...». У меня есть кое какие полезные знакомства и старые армейские друзья. Наберем людей им в подчинение и через полгода они натаскают их так, что любой кто попробует сунуться в наши дела, покинет Санта-Флер вперед ногами.

- Звучит заманчиво, но нам понадобится оружие и деньги.

- Предложим долю твоему другу Клайду. У него достаточно средств. Что же касается оружия — мы сделали для мистера Флинна грязную работенку и имеем право просить об ответном одолжении.

- Вот это звучит уже не так заманчиво. Флинн — редкостная сволочь и мне категорически не хочется иметь с ним никаких дел.

- Поверь — лучше вести дела с умной сволочью, чем с благонамеренным дураком. Сволочи, по крайней мере, последовательны. Ну так как тебе идея?

- Неплохо… - Деккер защелкнул замки саквояжа и взяв его за ручку решительно встал, - Я в деле. Пошли — проводим Инспектора и обсудим все с Клайдом.

- Кстати насчет Вуковича — куда он так сорвался?

- Прочитал конверт...

- Это я понял. Что там было? Он как его вскрыл — с тех пор и не присел.

- Видимо что-то очень важное. Вукович всегда себя так ведет когда берет след.

- А что насчет вашего совместного расследования?

- Я так понял оно закончено. След оборвался, вся собранная информация известна Флинну, а, соответственно, и подозреваемым… Ну и провались оно все… Я получил кое-что получше.

- Власть — всегда хороший приз… - согласился Томпсон и, поставив недопитую бутылку, следом за Деккером вышел из номера.

Глава 16. Мастер Побегов.

Гидросамолет заложил крутой вираж над озером словно примеряясь. Само озеро было довольно небольшим и с одной стороны стеной возвышались скалы, а с другой — лес. Нырнув как атакующая птица, крылатая машина устремилась вниз и, выровнявшись перед самой водой, эффектно села. После чего сделала круг по озеру и медленно вращая винтом подплыла к причалу возле небольшого отеля.

Публика из числа постояльцев, собравшихся на террасе, дружно зааплодировала мастерству пилота. Дверь кабины открылась, выскочивший член экипажа пришвартовал самолет, открыл бортовой люк и подал сходни. С берега уже спешил смешной походкой человек в полосатом костюме и шляпе-котелке. Его лицо, с тонкими кошачьими усиками выражало вину и отчаянье. Выбравшийся из самолета Вукович, не удостоив его вниманием, принялся разминать затекшие в полете ноги.