Выбрать главу

 Хелена разбиралась достаточно хорошо, чтобы завязать узлами любого жаждущего любви моряка, и я видел, что она и Коффин прекрасно поладят. Пришло время вернуться на свой пароход и отправляться в путь. Я допил кофе и встал.

— Минуточку, — произнесла Хелена. — Прежде чем вы уйдете, я хотела бы соблюсти старый русский обычай. Капитан Коффин, у вас найдутся стаканы?

Он подошел к буфету, открыл дверцу и достал восемь высоких стаканов для вина.

Хелена поднялась с дивана и посмотрела на каждого из нас по очереди.

— Спасибо всем за все, что вы сделали. Я всегда буду помнить вас... всех вас... и ваш корабль. — Ее голос дрогнул, и она сморгнула слезу. Когда она продолжила, ее голос окреп. — В России при расставании принято выпивать по стакану водки — na pososhok, как говорится. Капитан Коффин любезно предоставил нам стаканы.

Она дотянулась до вместительной сумки, лежавшей под ногами, и вытащила из нее запечатанную бутылку водки. Она протянула ее Коффину, который достал штопор из ящика письменного стола, ловко извлек пробку и вернул бутылку Хелене. Та разлила ее поровну на восемь стаканов. 

— В России мы не прощаемся. Мы говорим dasvedanya, до встречи. — Она подняла свой стакан. — Dasvedanya!

Dasvedanya! — повторили все вокруг.

Хелена запрокинула голову, залпом осушила стакан и со стуком поставила его на стол.

— Леди! — с восхищением воскликнул Коффин. — Похоже, у нас будет отличный рейс.

* * *

Прощальный гудок "Нимрода" нарушил спокойствие бухты, вспугнув стаю морских птиц.

С крыла мостика я наблюдал, как Джим Коффин вывел свой корабль с якорной стоянки. Проскользнув мимо нас, он набрал ход и вышел через проход в рифе на просторы Тихого океана. Стройная фигура Елены с развевавшимися на ветру каштановыми волосами махала нам рукой со шлюпочной палубы, и я смотрел на нее, пока ее можно было различать. Затем я повернулся и посмотрел в сторону кормы. Спасательная шлюпка возвращалась от субмарины, доставив туда немцев, а также два тела, зашитые брезентом. Их сопровождали Лотер и майор Спенсер, вооруженные "бергманами" на случай, если у тех возникнут новые мысли о сопротивлении. К счастью, драки, похоже, не случилось. Тем не менее я вздохнул с облегчением, когда все шлюпки были благополучно подняты на борт. Я увидел Спенсера, вылезавшего из шлюпки с чем-то, похожим на большую пишущую машинку, но тут же забыл об этом в рутине подготовки к выходу.

— Вира якорь, — крикнул я на бак Мак-Грату и услышал лязг лебедки, которая начала подбирать якорь-цепь.

Зазвонил швартовный телеграф, сопровождаемый докладом Лотера: "Якорь встал!"

— Малый вперед... право десять... прямо руль... так держать.

"Ориентал Венчур" набирал ход, носовая часть приподнялась, встречая волну при выходе из прохода в рифе. Поверхность воды меняла цвет с бирюзового на кобальтовую синь океана.

— Полный вперед, курс на Давао, мистер Лотер. Примите управление.

— Есть, сэр.