Выбрать главу

– Конечно.

А когда Генри отвернулся, перевела взгляд на меня и поиграла бровями. Я, продолжая запихивать вещи Флоры в рюкзак, закатила глаза, но все же слегка зарделась.

– Мне всегда так нравилась легенда о Пуговичном дереве, – объяснил Генри. – Но я с детства там не был. Я бы и сам к нему отправился, но боюсь потеряться со своим топографическим кретинизмом.

– Можешь не волноваться, – отозвалась Кибби. – Даже если потеряешься, Блу все равно тебя найдет.

Щеки мои теперь горели так же ярко, как и ее. Страшно было поднять глаза от рюкзака и встретиться взглядом с Генри.

– Это верно, – согласился он. – Подожди минутку, я только сбегаю наверх переоденусь, и сразу пойдем.

Он рванул к лестнице, и в этот момент у Кибби запищал телефон.

– Сара Грейс пишет, что микрочипа док Хеннеси не нашел, зато обнаружил инфекцию. Пришлось оставить Хэйзи на ночь в лечебнице. А сама она пока просматривает газеты – нет ли объявления о пропаже собаки. – Кибби улыбнулась. – Хэйзи? Ну раз уж она имя ей дала, значит, точно решила оставить.

– Надеюсь, – отозвалась я, вспомнив, как они вчера смотрели друг на друга. Буквально глаз не сводили.

Телефон снова пискнул.

– Сара Грейс просит никому пока об этом не рассказывать, потому что еще не поговорила с Флетчем.

– А что, Флетч не любит собак? – спросила я.

– Флетч не любит, когда кто-то перетягивает на себя внимание, – раздраженно буркнула Кибби.

– А-а.

– Угу. – Она покачала головой. – Не понимаю, что Сара Грейс в нем нашла.

Признаться честно, я тоже этого не понимала. Тем более что в старших классах она была без ума от Шепа Уиллера, даже собиралась выйти за него сразу после выпускного. Мне неизвестно было, что между ними произошло. Я знала только, что Сара Грейс уехала на каникулы на залив, в летний домик своих родителей, а вернулась оттуда уже одна.

Мысль о Шепе напомнила мне о его матери, Мэри Элайзе, и о том, что она сказала вчера вечером. Ветер, ветер. И я затрясла головой, надеясь, что мне удастся навсегда избавиться от этих воспоминаний.

Тут вниз по лестнице сбежал Генри, и вскоре мы с ним уже направлялись к тропе, шагали рядом по тротуару в тени разросшихся вишневых деревьев. Посреди парка, нависая над Тополиной аллеей, высилось колесо обозрения. Разноцветные кабинки поблескивали на солнце, как драгоценные камни.

Задрав голову к небу, Генри заметил:

– Что-то не похоже, что приближается дождь.

– И все же он будет.

– Откуда ты знаешь? – обернулся он ко мне.

– Видишь, на серебристом клене листья поникли? Это означает, что влажность воздуха сегодня повышенная. Следовательно, будет дождь.

– А разве в этих краях не всегда повышенная влажность?

Он покосился на меня с подозрением, я же пожала плечами.

– Я много времени провожу на улице, потому и знаю приметы.

– Ладно, Блу Бишоп, поверю тебе на слово.

Споткнувшись о выбоину в асфальте, я едва не полетела носом вперед. Кажется, впервые при мне кто-то употребил слова «поверю на слово» и «Бишоп» в одном предложении. Генри подхватил меня под руку и помог сохранить равновесие. Я поблагодарила его и проверила, все ли в порядке с Флорой. Она мирно спала в слинге, обхватив ножками мои ребра и устроив голову в мягкой впадине под ключицей. Наши сердца по-прежнему бились совсем рядом.

Внезапно налетел ветер, растормошил зубчатые листья на вишневых деревьях. И я резко остановилась.

– Что-то не так? – спросил Генри.

– Я…

Ветер не унимался, все толкал меня в противоположном направлении. Но я решила, что ему придется подождать. Сначала я отведу Генри к Платану, а потом уж выясню, что ему от меня нужно.

– Нет. От начала тропы до дерева примерно полмили.

Несколько минут мы шли молча, а затем он заметил:

– Наверное, для тебя большим потрясением стало то, что ты нашла в лесу Флору.

– Не то слово. Мы вместе только несколько дней, а я уже не представляю себе жизни без нее.

– Есть какие-нибудь новости по этому делу?

– Нет.

– Не могу понять, почему ее биологическая мать просто не пришла к тебе и не предложила удочерить ее в частном порядке? Что заставило ее красться за тобой по лесу, а затем подбросить Флору и убежать? Должна же она знать, что если все вскроется, ее ждут последствия. Наш благословенный закон не разрешает бросать младенцев в лесу, даже если ты точно знаешь, что их найдут, верно?

– Верно.

По законам штата Алабама мать могла, не опасаясь преследования, передать новорожденного не старше трех дней сотрудникам отделения неотложной помощи любой больницы. Но только им и больше никому.