Выбрать главу

— Милая, не нужно плакать, — Гермиона подошла к ним и обняла Рози, оторвав ту от Джеймса, после чего та сразу же замолчала, хоть хлюпать носом и не перестала.— Ладно, пойдемте в гостиную. Там и поговорим, — подвел итог Гарри и они все переместились в гостиную.

— Не думал, что Рози так волновалась, — пробормотал Джим видя несчастную мордашку сестры. На самом деле он на мгновение допустил вероятность того, что это притворство, но… он слишком хорошо знал уловки младшей сестренки. И сейчас Джим был уверен в том, что та действительно была расстроена.

— Мы все волновались. Мы думали, что потеряли тебя навсегда, — печально сказал Гарри, вздохнув, — так что не думай, что все уже закончилось, — теперь уже более строго заговорил отец, усаживаясь в кресле, — Ну, рассказывай. Как это так получилось, что ты оказался спасителем Асгарда, — сказал Гарри, когда когда Гермиона и Рози уселись на диван, а Джеймс на другое кресло.

Рози сидела на коленях у матери и с интересом рассматривала старшего брата. Она уже успокоилась. Правда, ее глаза были красными, но вот на ее лице уже было написано искреннее детское любопытство и желание услышать интересную историю. На ее фоне Гермиона выглядела всего-лишь уставшей и немного бледной. Могло показаться, что она спокойна, вот только Джим не обманывался. Он помнил, как мама сразу же обняла его, когда он вернулся вместе с Тором и не желала отпускать. А еще он знал, что мама не очень любит проявлять отрицательные эмоции при них. Даже если мама плакала, то старалась это сделать так, чтобы дети подобного не видели, что не всегда у нее получалось. Так что Джим, почувствовав явный укол совести за то, что довел своих родных до подобного состояние, начал говорить.

Говорил он долго, обстоятельно рассказывая обо всем, что с ним было. И когда наконец-то закончил рассказ о своих приключениях и посмотрел на родителей, почувствовал еще один укол совести. Если Рози смотрела на него как на героя, то на Гарри и Гермионе не было лица.

— Поттер… давай потом напьемся? — с какой-то очень жалобной интонацией сказала

она, прижимаясь к себе Рози, словно плющеную игрушку.

— Дорогая, это непедагогично, — ухмыльнулся Гарри, но, заметив недовольный взгляд супруги, отвел глаза и вздохнул. Он хоть и хорохорился, но в то же время явственно ощущал ужас от того, что Джеймс им рассказал, — Джим, я надеюсь, что такого больше не повториться. Пойми, сынок, так нельзя. Ты должен был послать того парня куда подальше, а не идти у него на поводу.

— Но ведь я помог асгардцам! — он хоть и понимал, что не прав, но в то же время не желал принимать этого.— А мог бы погибнуть, — с совершено спокойным, даже мертвым голосом сказал Гарри, — сын. В отличии от меня, ты не защищен пророчеством. Пойми, то что ты выжил — немыслимая удача, — покачал Головою Гарри, а Джеймс вздохнул.

Отец, сам того не ведая, попал в точку. И он, и Джон, и Рози выросли на рассказах о приключениях их родителей. И хоть Гарри с Гермионой очень не любили вспоминать борьбу с Темным Лордом, но многочисленные друзья семьи не пропускали возможности рассказать историю-другую об их совместных школьных годах. И имея такой пример для подражания, детям двух из «золотого трио» было сложно удержаться от геройства.

Так что оказавшись в Асгарде, несмотря на вбитую в него родителями осторожность, Джеймс внутренне ликовал. Наконец-то! То самое приключение, о котором он в тайне мечтал, началось! И теперь, радуясь тому, что это произошло, он не мог не испытывать чувства вины перед родителями, которые сделали все, чтобы обезопасить их именно от чего-то подобного.

Джим проверял других учеников Хогвартса. Ни у одного из них не было таких же продвинутых защитных артефактов, как у него или Джона. Ни один не имел той подготовки, что они. Ведь и отец и мать довольно активно гоняли их в дуэльном зале, а кроме того отдали их в любительские секции по самообороне и боевым искусствам. Так что мальчики, кроме того, что были неплохо образованы, так и физически были сильнее своих сверстников. Да и в конце концов… ни один из учеников Хогвартса (да и любой другой школы) не имел в своем распоряжении магический ИИ, который обладал бы таким боевым опытом, как Антонин.

— Джим, а ты подарки принес? — неожиданно для всех, подала голос Рози, а Джеймс прямо сейчас был готов расцеловать свою младшую сестренку. Ведь сама того не ведая (как он думал тогда), она закрыла эту тему и дала ему возможность сделать то, что он хотел с самого начала.

— Точно! — воскликнул он и, не заметив, как родители посмотрели на смутившуюся хитрюлю, достал из небольшой кожаной сумки… кинжал? Хотя, это скорее был стилет, а не просто кинжал. Причем не простой, а богато инкрустированный драгоценными камнями и в очень красивых ножнах, — это — тебе! — сказал он, протянув его Рози.