Выбрать главу

— Кри-сти-на, — в этот момент о себе решил дать знать Стивен, — прости, — с трудом выговорил он.

— Думаю, что нам пора, — вздохнула она, — спасибо, что позаботились о нем.

— Не за что, мисс Палмер, — пожал плечами Гарри, — сегодня же Сочельник. Было бы грустно, если бы он встретил его один, здесь, — Гарри обвел взглядом помещение, а Кристина усмехнулась, соглашаясь с ним, — быть может — это судьба? — сказал Гарри как бы в никуда, на что Кристина бросила на Гарри кривой взгляд. Затем посмотрела на Стивена и провела рукою по его растрепанной шевелюре, улыбнувшись.

— Может быть, — печально сказала она, — помогите мне дотащить его до скорой, пожалуйста, — попросила она и они вместе, взяв Стивена под мышки, потащили его наружу.

— Вот так, — сказал Гарри, когда они с Кристиной уложили Стивена на койку в машине скорой, — а вам не влетит?

— Нет. Я оформила это как вызов, так что, — пожала она плечами, дескать, сами понимаете, — ну. С Рождеством вас, мистер Поттер.

— С Рождеством вас, мисс Палмер, — с улыбкой сказал Гарри и помахал рукой, когда машина отъехала от его двери.

— И долго я тебя должна ждать? — вдруг Гарри услышал голос сзади.

— Миона? А ты что тут делаешь? — удивленно уставился он жену, одетую в свое пальто и закутанную в шарф.

— Пришла за своим мужем, чтобы надавать ему по шее, — пробурчала она и подойдя к Гарри, дала ему символический подзатыльник.

— Ауч, — притворно сказал Гарри и улыбнулся, — я как раз собирался домой.

— Вижу, — усмехнулась она, — я все слышала. Думаешь, у них есть будущее? — спросил Гермиона, а Гарри улыбнулся. Он знал, что Гермиона здесь с той самой секунды, когда они с Палмер вошли в помещение кафе.

— Кто знает? Рождество, как-никак. Время чудес, — сказав это, Гарри взял Гермиону за руку и потянул в кафе, — нам пора домой.

— Кто бы говорил, — хмыкнула Миона, но дала себя втянуть в кафе.

Через мгновение свет в кафе погас. На пятой авеню наступил вечер Сочельника.


Примечания

*собственно, песенка снеговика Фрости. Уверен, вы все видели этот мультфильм, или минимум знакомы с персонажем!

Перевод

Снеговик по имени Фрости был веселым добряком

С кукурузным початком, носом-кнопкой и глазками-угольками.

Говорили, что Снеговик по имени Фрости — сказки,

Он был сделан и снега, но дети

Знают, что однажды он ожил.


Решил сделать небольшой сюрприз. Эта глава давно уже есть в открытом доступе, но я подумал, что и здесь ее наличие не помешает.

И да. Теперь, опубликованная часть истории достигла этой главы. Так что она вновь получила номер и то место, которое ей предначертано.

Глава 13. Война локального масштаба. Часть 1

Вечер перестал быть томным.

Во всяком случае Гермиона, бегущая через паникующую толпу, думала именно так. Первые взрывы застали ее в магазине. Сегодня у Рози был день рождения и Гермиона, пользуясь тем, что у нее образовалось пару свободных часов, подбирала подарок для малышки. Вот только сделать хоть что-то она не успела. Раздался первый взрыв.

Забежав в переулок и переведя дух, миссис Поттер достала из кармана портал в виде ключа и, сказав, — портус, — переместилась домой.

— Гарри! Джеймс! — закричала она, осматриваясь, — Джон! Рози! — и перевела дух. Дом был цел. Звуков взрывов не было слышно, но как раз это и не было удивительно. Над шумоизоляцией Гарри работал около года, как и над всей остальной защитой и ею он вполне закономерно гордился.

— Мама, что случилось? — вышел в гостиную Джеймс, который вернулся из школы на каникулы неделю назад. Собственно, как и его младший брат, Джон.

— Где остальные? — спросила она, бросившись к нему и ощупывая старшего сына.

— Мам, ты чего? — удивленно спросил Джеймс, пялясь на явно взвинченную Гермиону, — Рози в комнате. Джон с папой в мастерской, — решив, что лучше ответить, сказал он и, неожиданно, Гермиона его крепко обняла, — эм… мам?

— Все хорошо, сынок. Прости. Переволновалась, — сказав это, Гермиона оторвалась от сына и встала с колен, — Твинки!

— Да, хозяйка! — старший эльф появился перед ней, привычно всматриваясь в ее лицо, готовый к выполнению любого поручения.

— Подготовь убежище, — сказала она и посмотрела на сына, — иди собирать вещи.