Выбрать главу

— Тебя это не касается. Позволь мне пройти.

— Разумеется, ты можешь уйти от меня, но от себя ведь не убежишь, — с укоризной произнес он. — Мы оба знаем, что...

— Что? — в упор посмотрела на него Каталина.

— Что в глубине твоей души лежит любовь ко мне. Так же как и ты запала мне глубоко в душу!

— Оставь, Рикардо, сейчас этот разговор ни к чему.

— Ну конечно, ты помолвлена с доктором. Что ж, прощай, Каталина Миранда.

Отправляясь на свадьбу, Манинья оставила Такупая под присмотром Путала, чем он был весьма огорчен. Болезненное состояние, вызванное ранением, прорвалось в старом индейце обидой и ревностью.

— Манинья любит тебя и лодочника, — говорил он, отказываясь принимать лекарства из рук Пугалы. — А Такупая она больше не любит. Уходи, Путало! И забери с собой эти таблетки.

— Молчи уж, глупый Гуайко, — промолвила вдруг та, рассердившись.

— Я не ослышался? Ты умеешь говорить? — изумился Такупай. — Нет, теперь подожди, не уходи.

— Только что ты прогонял меня.

— Я не знал, что ты можешь говорить, но почему ты скрываешь это. Скажи, почему? Кто ты?

— Человек. Такой же человек, как и ты, 1уайко.

— У тебя есть имя?

— Да. Меня зовут Висента Гомес.

— А сеньора знает о твоих способностях? Она очень разозлится, когда поймет, что ты ее обманывала.

— Я не обманывала ее. Просто сеньора умеет разговаривать глазами, и мне этого достаточно.

— А почему ж ты заговорила со мной?

— Потому что ты не умеешь говорить глазами и не хочешь принять таблетку, чтобы выздороветь.

— Она мне действительно ни к чему, — в который раз отмахнулся от предложенного лекарства Такупай. — А глаза... Разве могут они сказать все, даже то, что человек тщательно скрывает?

— Могут, — ответила она с такой многозначительной усмешкой, от которой Такупай похолодел: ему вдруг показалось, что эта странная особа знает его сокровенную тайну о кровном родстве Маниньи и Каталины.

— И все-таки ты — Пугало! — произнес он после некоторой паузы. — Исчадье ада.

— Напрасно ты пытаешься меня обидеть, — спокойно сказала Висента. — Так ведут себя дети, когда болеют.

— А это правда, что твои дети утонули в реке? — смягчившись, спросил сочувственно Такупай.

На сей раз она ответила глазами, в которых индеец отчетливо прочитал: «Да».

— Прости, я не хотел сделать тебе больно. Гуайко в самом деле глупый, ты права.

Помолчав некоторое время, он, однако, обратился к Висенте с другим вопросом, не дававшим ему покоя:

— А скажи, что ты видела в глазах Маниньи Еричаны? Она тоже что-нибудь скрывает?

— Сеньора скрывает то, о чем и сама не догадывается.

— Не слишком ли много ты на себя берешь, Висента 1Ъмес? — обиделся за госпожу Такупай. — Манинья знает все.

— Она не может видеть свои глаза.

— И что же в ее глазах? — Такупай решил идти до конца, чтобы знать, к чему готовиться, если эта женщина вздумает кому-либо открыть тайну Маниньи.

— В глубине души сеньора страстно желает иметь дочь — взрослую и красивую. Но рассудком еще не может осознать своего желания.

— Только не говори ей этого! — испуганно воскликнул Такупай.

— Не скажу.

— Молчи. Молчи, пожалуйста. Если Манинья узнает правду, она умрет. Умрет! Не говори ей ничего!..

С этими словами он как-то неестественно запрокинул голову, тело его судорожно дернулось, и Висента поняла, что это — агония.

— Не умирай, Гуайко, не умирай! Я скоро вернусь.

Когда Манинья увидела ее — испуганную и запыхавшуюся — в баре, то сразу же позвала Рикардо:

— Пойдем скорее к Гуайко! Он умирает!

Мирейя все же улучила момент, чтобы поговорить с Каталиной.

— Ты приняла ошибочное решение, — уверенно заявила она. — Дагоберто очень огорчен, но не может сказать об этом прямо. А я — могу! Ведь ты сама говорила мне, что любишь Рикардо Леона. Неужели твоя любовь прошла так скоро?

— Рикардо не тот человек, который мне нужен.

— Но и Фернандо — не тот человек! Я знаю, ты согласилась на брак с ним чтобы забыть Рикардо! Но это не выход, Каталина. Сердце ведь не обманешь. Подумай хорошенько. Еще не поздно отказать Ларрасабалю.

— Ох, Мирейя, все получилось как-то само собой. Поверь. Со мной происходит что-то странное: будто не я совершаю поступки, а кто-то делает это за меня.

— Поэтому я и прошу тебя не спешить со свадьбой, — сочувственно улыбнулась Мирейя. — А там все утрясется и встанет на свои места. Я уверена!

Праздник тем временем уже подходил к концу. Молодожены отправились в специально приготовленную для них спальню. Другие тоже стали расходиться по домам. Фернандо предложил Каталине еще немного прогуляться по поселку, но она сказала, что не хочет оставлять отца, который выглядит очень уставшим.