Выбрать главу

Сталин (обращается к Володеньке). Спроси её: «Ты здорова?» — так, чтобы в глубине звучало: «Когда же ты подохнешь, старая карга?»

Молодой Сталин. Когда же ты подох... Ой, прошу прощения... Ты здорова?

Сталин. Теперь получше. Но сделай так: «ты» — это первый всполох пламени, а «здорова» — это уже рёв, рёв адского огня... Давай, Володенька... Молодой Сталин. Ты здорова? Берия и Хрущёв аплодируют.

Сталин (Терентию). А это только начало. Через неделю он эту фразу скажет так, что попадёт в учебники истории театра. Вален­тина. Давай.

Валентина. Сосо, ты курочку помедленнее ешь... Сталин. Валентина! Ты помнишь, что мы работаем с текстом ми­стическим? (Терентию.) Да-да, мистическим. (Валентине.) Это не просто фраза — «курочку поешь»... Ты уже поняла, что в твое­го сына вселился бес...

Валентина: Вольдемар Аркадьевич, а когда я это поняла? Сталин. Великолепный актёрский вопрос! Твои уроки дерзости, Терентий? Да сегодня утром и поняла. Проснулась - и поняла. И теперь ты воспринимаешь эту курочку как волшебное зелье... Нет, не зелье... Как волшебную пищу. Потому что ты вложила в эту курочку всю свою любовь, всю свою надежду, Валентина! И ты предлагаешь сыну эту пищу в надежде, что он её съест, и бес исторгнется! И ты увидишь своего Сосо, своего любимого, своего прежнего Сосо! Валентина. Курочку...

Сталин. Материнское отчаяние! Вкладывай больше материнско­го отчаяния, Валентина!

Валентина. Сосо, ты курочку помедленнее ешь... Сталин. Раздели фразу на две части. «Сосо, ты курочку» — это отчаяние. «Помедленнее ешь» — это уже надежда. На исцеление сына, Валентина.

Валентина. Сосо, ты курочку помедленнее ешь... Сталин. Надо ещё поработать.

Валентина. А у него (показывает на молодого Сталина) значит,

сразу бесподобно... (Намеревается заплакать.)

Сталин. Твоя задача посложнее, Валентина. И она усложняется

вот чем. Ты готова к усложнению задачи?

Валентина. Готова.

Сталин. Вот это «помедленнее» произнеси с обратным знаком. Понимаешь? На самом деле ты хочешь, чтобы он поскорее изгнал беса... Потому «помедленнее» в своей глубине означает «скорее, молю, скорее!». Понимаешь? Вкладывай в эту фразу диалектику, Валентина! Диалектику, Валентина! Валентина. Сосо, ты курочку помедленнее ешь... Сталин. Гениально!

Берия. Не слишком ли все это смело, Вольдемар Аркадьевич? Сталин. Снова решил пошутить, Лаврентий? Так и у меня для тебя шутка заготовлена.

Берия. Отнюдь не пошутить. Я опасаюсь, что в этой курице мо­гут заподозрить орла...

Сталин. Что за чушь? А даже если так, то что? Берия. Символ нашего государства... Сталин, получается, сжира­ет символ... Вольдемар Аркадьевич, я рад, что вы улыбаетесь. Но риски надо сознавать.

Сталин. Знаешь что, Лаврентий. Я не позволю никому! Никому! Вмешиваться в моё высказывание. Пусть ты прав. Но эта сцена определяет все, она даёт начало, тут мы видим, как из молодого человека начинает вылупляться монстр, чудовище... Я от этой сцены не откажусь. Ни за что. Даже если придёт полиция. Валентина (Берии). Прекрасно понимаю, как бы тебе хотелось, чтобы я вообще не играла в этом спектакле.

Хрущёв. Не надо так с Лаврентием. Его подозрительность полез­на. А если он совсем осатанеет — расстреляем! (Все, кроме Ста­лина и Терентия, смеются.)

Валентина. Я знаю, почему он мне мстит. Вольдемар Аркадье­вич, он меня домогался. Пьяный, грязно, подло домогался. Сталин. Лаврентий... Берия. Клевета! Валентина. Докажи!

Берия. Как я докажу, что чего-то не делал?! Сталин. Блестяще. Веет сталинизмом, как мы и хотели! Лаврен­тий, а докажи-ка невиновность! Скорей! Скорей, пока я тебе ещё верю. Ну же... Ну!.. Всё. Вера утрачена. Ты предатель, Лаврентий. Ты враг. Да шучу я, что вы, ей-богу. Новости у меня для вас, Лав­рентий и Никита. Не то чтобы плохие. Творческие новости, а они не имеют ничего общего с моралью. Примите их с открытым ак­тёрским сердцем. Хрущёва и Берии в новом спектакле не будет. Валентина. Печально. Берия. Иосиф! Я не верю... Хрущёв. Вольдемар Аркадьевич, это трагедия. Сталин. Понимаю.