Выбрать главу

— Спроси их, чего они от нас хотят, — говорит Сет.

— Я уже знаю ответ.

КиттиКейт: Чего вы хотите?

Они смотрят на экран в тишине и ужасе.

Неизвестный: Встретиться.

Похититель контакт присылает маркер GPS местоположения в Спрингс, в сорока километрах к востоку от Йоханнесбурга. В пять вечера. Всплывает солнечная эмоджи-голограмма, улыбающаяся им солнечными лучами. На ней надпись «СОЛАР-СИТИ».

— Спрингс? — спрашивает Кейт. — Мы не можем туда поехать. Он все еще в красной зоне. Это еб*ный ядерный город-призрак.

Так как авария на атомной электростанции разрушила это место, город стал не пригодным для проживания людей. Там нельзя заниматься фермерством или добычей ресурсов. Правительство купило весь участок и превратило его в крупнейшую в Африке солнечную ферму.

— Они открыли часть города, — говорит Сет. — Для рабочих.

Журналисты, которые были достаточно смелы и/или настолько глупы, чтобы документировать разрушения в течение первых нескольких лет после аварии, прислали обратно изображения, достойные научной фантастики: тысячи сверкающих солнечных панелей в безлюдной радиационной пустоши.

— Я видела фотографии. Те ребята работали в химзащите и противогазах.

Продуктовые магазины, гостиницы и жилые дома остались такими же, какими они были в день катастрофы, выглядя как злосчастный музей. Полки с хлопьями в идеальном порядке, за исключением одной упаковки, которая упала на пол и так осталась там лежать. Косо лежащая салфетка на брошенном чайном подносе, в кувшине для молока осталось только черное пятно. Ни одного живого растения на мили. Все покрыто толстым слоем пыли и опустошения.

— Там все еще очень опасный уровень радиации, — говорит медсестра. — К нам иногда обращаются за лечением люди, но нам приходится давать им от ворот поворот. Они слишком опасны для других пациентов. Это зама-замас (прим.: дословно переводится с зулу, как «люди, пытающиеся получить что-то из ничего»). Они думают, что если приедут в Джози, то смогут сбагрить ворованное. Но эти вещи старые и практически светятся из-за радиации.

— Зама-замас?

— Авантюристы, — отвечает Кеке. — Они ходят грабить опустевшие магазины.

— Но они либо умирают там или выходят оттуда зараженными, и мы не можем помочь им. Никто не может.

— Мы не можем пойти туда, — говорит Кейт. — Ведь так?

Сет трет глаза.

— Не думаю, что у нас есть выбор.

Неизвестный: 5 часов вечера. Никаких копов, никаких охранников, никаких игр.

— Это в двух часах пути. У нас уйдет почти час, чтобы добраться туда. Нам лучше выезжать сейчас.

Неизвестный: Возьмите с собой Мэлли.

— Конечно, — говорит Кейт. — Конечно же.

— Что?

— Они хотят, чтобы мы привели Мэлли.

Мальчик поднимает взгляд от своего угощения.

— Что мамочка? Что?

— Ничего, сосисочка, — отвечает Кейт.

Сет произносит сквозь сжатые зубы.

— Мы, бл*ть, не возьмем Мэлли.

— Они хотят обменять на него Сильвер.

Конечно же, они не могут и не станут брать с собой Мэлли. Это все равно, что подписать ему смертный приговор.

Неизвестный: Возьмите с собой Мэлли, или Сильвер умрет.

Глава 52

Визжащий моллюск

Из-за крика Мэлли в глаза Кейт словно вонзаются осколки стекла. Он вцепился в ее ногу и отказывался отпускать. Визжащий моллюск.

— Отпусти, Мэлли, Бога ради, — говорит Сет, пытаясь отодрать его.

Его крики становятся лишь еще громче. Темба выглядит обеспокоенной всем этим шумом, тревожится из-за других пациентов. Машет перед Мэлли еще одним угощением, но его глаза зажмурены так крепко, что он не видит ни ее, ни пакетика со вкусняшками.

— Мы вернемся, — говорит Кейт, приглаживая его волосы. — Нам лишь нужно съездить и увидеться кое с кем, затем мы вернемся назад, и все будет хорошо. Вот увидишь.

Сет стреляет в нее взглядом. Да, это ложь, но что еще она должна сказать?

— Я хочу поехать с вами! — вопит он. — Ненавижу это место!

— Отпусти.

Еще больше плача и скрежета зубов.

— Нам нужно уходить сейчас, — говорит Сет, проверяя свой «СнэпТайл». На нем бамп от Арронакс: копия подписанной накладной, подтверждающей доставку из «Наутилус» в его квартиру.

— Превосходно, — говорит он, но никто не слышит его из-за шума.

Медсестра выскакивает из палаты и возвращается минутой спустя с небольшим небулайзером. Она нажимает на него, и оттуда с шипением выходит облако цвета розовой сахарной ваты. В воздухе плывет аромат искусственной ванили. Она помещает небулайзер у рта и носа Мэлли. Поначалу он борется, но, когда он вдыхает сладкий газ, перестает бороться. Через десять секунд он теряет сознание.