-------
Дорогие мои читательницы, заходите в «Верни моё сердце, ведьма!».
Брошенная невеста, сбежавшая от брака со стариком-садистом, случайно становится ведьмой на самой границе земель — и привлекает к себе злого инквизитора, который упорно требует вернуть ему сердце. Если вам близки истории про первую любовь, предательство и врага, к которому тянет сильнее, чем к спасению, — открывайте книгу и знакомьтесь с Тео и его ведьмой.
https://litnet.com/shrt/2C80
Глава 20
Глава 20
– Ты видела, видела? Какими глазами наш дракон смотрел на девочку? Ой, теть Мир, неужели наш господин наконец-то забудет свою вертихвостку? – горничная, которая до этого сидела на подоконнике и плела косу, теперь смотрит на меня с таким восторгом, как будто я Дед Мороз.
Она в восторге от меня? Почему? Ошеломленная таким поведением девушки, я стою на месте с открытым ртом.
А вот дедок, напротив, быстро сориентировался.
Пока Миринда наливает в сковороду первую порцию жидкого теста, маленький и худенький старичок проворно сует мне под колени деревянную скамейку, на которую я «с грацией» падаю.
Фу-ух, устала как собака! Еще и ноги ноют. Вроде бы и не от чего, ведь перемещались-то порталами.
Заинтересованно оглядываю помещение. Наконец-то я попала на кухню – сердце любого дома. Признаюсь, за дни службы у дракона я предпринимала несколько попыток завести разговор с коллегами – другим обслуживающим персоналом, но не знала, с чего начать.
И сейчас сижу молча и перебираю варианты.
Дедушка тем временем возвращается за низкий стол в глубине кухни и начинает чистить овощи. Думаю, там морковь. При этом старик делает вид, что вообще не заинтересован в женском щебетании.
Горничная замолкает, спрыгивает с подоконника и открывает нижнюю дверцу кладовки. Хватает банку с вареньем и относит Миранде.
Я втягиваю носом приятный запах кухни и растворяюсь в ее теплоте и уюте. Люди здесь умудрились совместить новые технологии со старинными предметами быта.
Так, на кухне спокойно соседствуют белая печь и индукционная плита, работающая на артефакте. А помимо глиняной посуды присутствуют и деревянные ложки.
Кухарка, пританцовывая и подметая пол своими цветочными юбками, достает первую партию моих любимых блинчиков.
Я только диву даюсь. Они все такие быстрые и доброжелательные.
И вообще никаких косых взглядов. В груди затрепетала маленькая надежда на принятие и приятное времяпровождение.
– Я Лили, секретарь господина Ксира, — говорю я уверенно, но на самом деле не чувствую никакой уверенности.
Так хочется пообщаться ни о чем с обычными людьми.
И хоть на час притвориться, что у меня все хорошо. Будет грустно, если эти люди меня не примут.
А ведь я даже не стремлюсь попасть в высшее общество: наелась этого сполна в доме Инара. Впечатлений теперь хватит на век вперед.
Я видела, с каким уважением Ксир говорил с кухаркой.
Да и горничная не кидала обольстительных взглядов на такого красивого мужчину. Значит, он хороший хозяин и уважает своих работников.
От этой мысли мне становится легко-легко.
— А мы знаем, — с радостной улыбкой отвечает девушка. — Я так хотела с тобой познакомиться! Но господин сказал, что еще рано и что тебе нужно привыкнуть к нам.
— Нас только четверо? — стесняясь, спрашиваю у девушки.
Та, как по команде, краснеет и опускает очи долу.
— Эх, молодежь! — насмешливо пыхтит старичок. — Есть у нас еще один молодец, так дом строит для будущей супруги, — и смотрит на кухарку лукаво так.
— Вилар, жених мой, — девушка скромно улыбается, пододвигается ко мне поближе и шепчет на ухо: — Наш господин, когда узнал, что я прикипела всей душой к младшему садовнику, позвал того на разговор в свой кабинет. Ой, как же я тогда перепугалась! — она прижимает обе ладони к раскрасневшимся щекам. — Думала, уволит нас обоих, а то и того хуже…
— А сейчас бедный Вилар таскает бревна и строит семейное гнездышко. Наверное, думает, где же он так просчитался… — с притворной грустью качает головой Миринда.