Выбрать главу

Он выпрямился, упираясь пальцами в пол, и оглядел нарисованный круг. Кажется, остался доволен.

— Главное — соблюдать порядок и время… Додекаграмма будет искать нужный объект во времени.

Три часа… К скольки же он закончит? Им некуда отсюда деться — пока Кэл и Доу не вернутся, они заперты в этой хижине, — но здоровая паранойя шептала Джемме на ухо: делайте все быстрее.

Он выдерживает паузу, но не дает вам фору.

— Сколько это займет? — спросила она, опуская взгляд на дневник в руках Блайта.

На бумаге троекружие выглядело непостижимо, несмотря на объяснения Нормана: знаки, черточки, фигуры с загадочным смыслом… Некоторые Джемма узнавала, другие ей были неизвестны, но весь ансамбль символов производил гнетущее впечатление.

— Я же тебе сказал, на это понадобится куча часов. Мы начнем только к вечеру… Ты должна успеть оклематься к тому моменту, как настанет время входить в круг.

— Ну, зато моя кровь пойдет почти на настоящее искусство. — Джемма подумала, а затем добавила: — Оккультное ар-деко.

Тихо и сипло подал голос Блайт:

— А третий круг? — Джемма скосила на него глаза. Он смотрел в блокнот. — Вы сказали, их три.

— Да, последний… — Норман потряс рукой и вернулся к рисованию. — Крестострел. Октограмма. Она символизирует звезду, с помощью которой волхвы смогли найти дорогу к младенцу Христу… В латышской мифологии ее называют аусеклис — воплощение первой утренней звезды. Порядок, созидание, равновесие, структура… Она отвечает за пространство.

Дорисовав, Норман с кряхтением поднялся. Теперь он стоял в центре трех пока что не слишком ровных меловых кругов — набросков будущего аркана. Оглядев их, он перевел взгляд на Джемму и Блайта:

— Кто, где и когда. Мы будем искать Теодора Купера во времени и пространстве.

* * *

— Твои ставки?

Сайласу не хотелось отвечать.

Тяжелый запах крови забивался в ноздри, словно вытесняя кислород. Плотный, насыщенный, он ложился на язык самым отвратительным желанием на свете.

Сигаретная пачка в кармане под пальцами жалобно просилась в руку.

Тело лежало посреди вытоптанной полянки в окружении валежника — как в гнезде. Мертвые глаза слепо уставились в небо — Сайлас поднял голову, прослеживая направление взгляда, — сквозь плотную завесу ветвей.

Оказывается, пока они шли, небо успело налиться предрассветным серым цветом.

— Трупы в этом лесу, как ягоды на кустах, — пробормотал Махелона, останавливаясь над телом и накрывая его своей большой тенью. — Куда ни ступишь — везде лежат.

Труп не был растерзан, как того ждал Сайлас. Мужчину — лет тридцати пяти, от силы сорока, европейца, со светлыми волосами и абсолютно обычным лицом — явно застрелили.

Он не походил на деревенских: современная синяя куртка, теперь пропитавшаяся кровью; дорогие ботинки, серьга в ухе. Преодолевая отвращение к себе, Сайлас втянул воздух глубже, ощущая, как сквозь пелену запаха крови прорываются другие.

Здесь было много людей.

— Несколько человек, — сказал он вслух. — Совсем недавно.

Махелона промычал что-то согласное, а потом, повозившись, расстегнул на теле куртку, обнажая залитый багровым некогда серый свитер.

— Он кого-то сильно разозлил… Глянь, сколько попаданий. Плечо, две пули в грудь, одна в живот. — Махелона почесал щеку. — Так не стреляют, когда имеют четкий план… Да, люди были. Здесь все истоптано.

Он принялся рыться в карманах, и Сайлас не выдержал — отвернулся и достал пачку. Две сигареты.

Всего две.

Он тяжело сглотнул.

— Знаешь, когда так стреляют? — спросил Махелона за его спиной. — Или когда выходишь из себя… Или когда мишень долго отказывается умирать. — Судя по звукам, он поднялся на ноги. — Тут следов как на побоище. Видишь ствол? Прямо перед тобой. Даже там две пули.

Сайлас поднял взгляд от пачки к дереву и наткнулся прямиком на две глубокие дыры. Он не мог сосредоточиться на словах Махелоны, пока голод конвульсивно прошивал желудок. В остаточных следах на поляне будто ощущалось что-то знакомое, но запах крови перебивал все вокруг.

Дерганым движением Сайлас достал из пачки предпоследнюю сигарету и зажигалку. Самый дешевый желтый «Крикет» — из аэропорта во Франкфурте. Предыдущую он куда-то дел при перелете.

полную версию книги