— Да ясно мне, — раздраженно сверкнула я глазами, мысленно представив всех этих расфуфыренных девиц, задавшихся целью привлечь к себе внимание моего — на минуточку — мужа.
Словно в очередной раз прочитав мои мысли, Итан заметно смягчился и притянул меня к себе на колени.
— Не злись, змейка. Ты же знаешь, мне никто кроме тебя не нужен. Вот выведу на чистую воду всех изменщиков и устрою во дворце тотальную чистку. Больше никто никогда не будет тебя донимать.
— Я в отпуск хочу, — капризно надув губы, пожаловалась я. — На юг… к морю.
— Обязательно поедем, — послушно согласился он. — Но сначала дело. Как я уже сказал, к тебе будет приставлен мой человек. Слушайся её во всем. Она… ладно, не буду объяснять, сама увидишь.
Поцеловав меня на прощание, он стукнул кулаком в потолок. Я даже не успела ничего сказать, как кучер резко осадил лошадей. Дверь мгновенно распахнулась. Снаружи меня уже ждали Линн и Хельга.
Глава 14
Фломус Керене
Дворец, куда я переехала в попытке обозначить для окружающих наши текущие с Итаном отношения, из «холодного» превратился сначала в «теплый», а сейчас и вовсе «накалился». Из-за чрезмерного отопления в нем было жарче, чем на улице солнечным летом. Слуг стало в четыре раза больше. Видимо, заранее проинструктированные магом-императором, они, казалось, ночами не спали. И в попытке мне угодить трудились так усердно, что порой становилось не по себе.
«Хорошенько» выспаться, как советовал муж, у меня не вышло. Только закрыла глаза, как меня разбудила Хельга. Сверившись с маятником на стене, поняла, что прошло всего два часа.
— Да ты издеваешься! — капризно захныкала я и потянулась, в попытке расслабить мышцы, что после ночных кувырканий по жесткому полу экипажа нещадно ныли в самых необычных местах.
Впрочем, жаловаться на это я не собиралась. Всплывающие в голове воспоминания были до безумия яркими. Как и красноватые отметины на бедрах, груди и шее. Не дожидаясь, пока я начну грозно сверкать глазами, Хельга понимающе отвернулась.
— Ваше величество, вы сами приказали предупредить, если вас будут спрашивать…
Скользнув в заранее подготовленный горничной шелковый халат, я туго завязала пояс и сладко зевнула.
— Пришел человек Итана? Ты отвела её в главную гостиную?
Хельга подозрительно замялась.
— Она сообщила, что ещё не завтракала и… пошла на кухню. — Услышав ответ горничной, я слегка приподняла брови. — Я решила, что его маг-императорское величество не отправил бы к вам кого попало и не стала её останавливать.
— Итан предупредил, что она довольно эксцентричная особа, — пожала я плечами. — Ну что ж, пошли знакомиться.
Через некоторое время я сидела на кресле в гостиной и ритмично постукивала каблуками, изучая стоящую напротив меня… стражницу.
Назвать её женщиной язык не поворачивался. Уж больно она была… резкой и внушительной. Но и на мужчину не походила в своём ярко-жёлтом кружевном платье. Чересчур кружевном, на мой вкус. Будто его обладательница пыталась ткнуть всем лицом в свою половую принадлежность. Но мешал пристегнутый к поясу меч.
Короткая стрижка, массивная челюсть, широкий нос и поджатые губы. Всё по отдельности скорее отталкивало, но собранное вместе, как ни странно, придавало гордо взирающей на меня стражнице непостижимую изюминку.
— Меня зовут Фломус Керене, ваше величество, — изобразив что-то отдалённо похожее на реверанс, она выпрямилась и гордо приподняла квадратный подбородок.
— Как странно, я два года живу во дворце, но вас ни разу не видела, — полюбопытствовала я.
— Здесь нет ничего странного, ваше величество. Я только вчера прибыла с северной границы, где прослужила пять лет, возглавляя правое крыло сокрийской армии.
На мгновение в огромном зале воцарилась тишина. Все присутствующие, включая слуг, вместе со мной переваривали услышанное. От Итана, конечно, можно было ожидать чего угодно. Но вызвать с границы целого генерала, чтобы тот охранял на смотринах наложниц его скрывающуюся под маской жену?..
Сумасшедший!
Прежде чем снова открыть рот, я прочистила горло.
— Госпожа Керене, благодарю вас за верную службу империи.
Кажется, стражница немного смутилась, услышав мои слова. Если тот румянец, что слегка окрасил её щеки, мне не привиделся и был действительно вызван смущением.
— Ваше величество, я лишь исполняла свой долг, — сдержанно ответила Фломус.
— Рада слышать, — кивнула я. — Его маг-императорское величество ввёл вас в курс дела?
— Так точно. Снабдил инструкциями и приказал ни на шаг от них не отходить. Даже — цитирую его слова — если вы, ваше величество, будете сильно настаивать.