Выбрать главу

— И в последующем это в мои планы не входит.

— Почему же?

— Декьярро — мой идеал.

— И что в нем идеального?

— Самое удивительное — его любовь ко мне.

— Дарио теперь тоже тебя любит.

— Дарио стремится поцеловать меня, чтобы получить удовольствие для себя. А Кьярро целует меня потому, что хочет доставить приятные моменты мне.

— Ты в этом уверена?

— Да.

— Он сам тебе это сказал?

— Кто? Кьярро? Да, случайно. Но даже если бы и не говорил (вырвалось нечаянно), я бы все равно узнала.

— Каким образом?

— У меня очень хорошо развита интуиция и я наблюдательна. Дарио любит меня и стремится заполучить любыми средствами. А Декьярро делает все, чтобы я любила его. Он боится меня: моего гнева, моего плохого настроения, того, что я могу его разлюбить. Больше всего он переживает, что я могу изменить ему. И заранее прощает. Самое смешное то, что он считает, будто я способна понравиться кому-то еще.

— Считаю, он прав. У меня красивая сестра, пусть и с достаточно устаревшими взглядами на любовь и секс.

— Переспать — не самоцель.

— Понимаю! Любовь — самоцель.

— Для меня — да, хоть это и глупо. Кьярро воображает, что простит мне измену.

— А ты думаешь — не простит?

— Если да, то он станет первым таким мужчиной за всю историю Адама и Евы. Случись, что Дарио или кто-то еще меня насильно поцелует (сама я никогда не сделаю подобную подлость!), Кьярро забудет все, что обещал мне, придет в ярость и бросит меня. Но я буду осторожной. Я не желаю терять необыкновенного мужчину по чистой случайности.

— Какая ты молодец! Все продумала до мелочей.

— Иногда жизнь из этих мелочей складывается.

— А если Кьярро (неважно, по какой причине) поцелует какую-то девушку, и ты узнаешь об этом?

— Я с ним разведусь. Мне не нравится, когда девушки кокетничают с моим мужем. Значит, он дает для этого повод. Такого я не прощаю и могу отомстить точно также.

— Ревнивая, значит?

— Сильно. И это мой главный недостаток, который я хочу изжить.

— Я тоже пытаюсь… долгое время. % успеха равен нулю.

— По всей видимости, это очень трудно. Ревнивым рождаются.

— Очевидно, это так.

— Я пойду в свою комнату.

— А я поехал к жене, пока она не рассердилась.

— Боишься Алтадимор?

— Очень. Боюсь, что ее могут украсть. Эти ее увлечения поэзией и любовными романами! Дураком себя чувствуешь, когда читаешь все это!

— Отчего?

— Да сказки все это! Если бы моя жена поступила так, как делают ее героини, я бы ей голову оторвал!

— Что так?

— Измены случаются… в ее произведениях.

— Ты считаешь, в измене всегда виновата женщина?

— А то кто же?

— А если мужчина изменяет?

— Я с такими мужиками не встречался. Женщины делают это чаще.

— Хочешь сказать, всегда?

— Да!

— И что заставило тебя думать так?

— Взять тебя. Твоя дружба с Дарио… странная, не находишь?

— Я с ним не дружу. Я делаю вид, что являюсь его другом.

— Ого! Зачем?

— Чтобы он отстал от меня с унизительной просьбой: «Дружи со мной!»

— Замечательно! Ты еще и обманщица!

— Я берегу спокойствие своего будущего мужа.

— Он думает иначе.

— Да, он считает, что раз я сделала Дарио своим другом — у меня остались к нему какие-то чувства.

— А ты сделала его другом потому, что у тебя к нему больше ничего нет.

— Вот именно!

— Как-то сложно.

— Знаю, но у меня нет другого выхода. Моя тактика несовершенна, но она позволяет сохранять худой мир, который, как известно, лучше доброй ссоры. Дарио еще и надоел мне безмерно! Он не тот мужчина, которого можешь выносить больше 5 минут, если не любишь. В нем есть только обаяние, красота и все. Для моего внутреннего мира этого слишком мало. А что твоя Алтадимор? Она тоже способна изменить тебе?

— Еще как! Если она описывает измены в романах, значит, она допускает их в реальной жизни.

Деметра рассмеялась.

— А ты еще глупее, чем я ожидала!

Доротео рассердился.

— Жена тоже говорит мне это! И вечно дразнится! Что за манера у Вас, женщин, дразнить мужчину и доводить его до белого каления? Я же живой человек!

— Да-да. Живой и глупый. Твоя жена пишет об изменах лишь потому, что эта тема для всех интересна. Спрос рождает предложение. Даже в экономике не разбираешься — не то, что в стоящей литературе! Я пойду.

— Пока! — сердито попрощался Тео.

Глава 8

На следующее утро Декьярро подвез ее до их работы на машине.

— Какие у тебя планы на сегодня, Деми? — спросил ее Декьярро после того, как они вошли в здание агентства «Золотая осень».

— Во всех романтических фильмах сейчас как раз наступил тот момент, когда невесте полагается запастись нижним бельем на ближайшие… 10 лет. Это ведь уже стало традицией — готовиться к свадьбе в рабочее время.

— Пока я разбираюсь с документами, ты можешь посмотреть каталоги и адреса магазинов, которые стоит посетить чуть позже. Они на твоем столе.

— Ты и об этом позаботился?

— Я забочусь об этом с того дня, как тебя увидел.

— Ух, ты! А если бы, представь такую ситуацию, я бы за тебя не пошла?

— Тогда мне бы оставалось преподнести эти каталоги в качестве свадебного подарка тебе и… Дарио. Он все равно никогда ни о чем из того, что полагается приобрести невесте перед брачной ночью, не думает, — сердито заметил Кьярро.

К этому времени они сели в лифт и Кьярро нажал кнопку 5 этажа. Двери лифта закрылись.

— Люблю тебя! — прошептала улыбающаяся и счастливая Деми.

— Я же всегда надеялась, что он только об этом и думает! Шучу!

— В смысле… о белье?

— И о белье тоже! О брачной ночи, милый мой, — Деми поцеловала его в губы.

Кьярро с трудом заставил себя не отвечать. Они вышли из лифта. Кьярро обнял ее за талию и шепнул в ухо:

— Я буду мстить тебе за эти слова каждый день, как только получу тебя в безвозмездное пользование!

— Определенно сумасшедший! — рассмеялась Деми и выскользнула из его рук.

— Можешь посмотреть каталоги вместе с Дарио. Увидишь, сколько ценных советов может дать мужчина, побывавший в постели у тысячи женщин!

— Самый ценный совет для меня — твоя любовь, Кьярро. Запомни: я вызывала его ревность с твоей помощью лишь потому, что когда-то любила его. Мне вовсе не нужно повторять эти трюки с тобой. Я люблю тебя. Тебя, понимаешь?

— А ты все-таки воспользуйся моим дурацким советом!

— Обязательно! Должна же у тебя появиться возможность меня третировать! — Деми рассмеялась.

Деметра зашла в свой кабинет. На ее столе сидел ухмыляющийся Дарио.

— И почему я знала, что ты уже здесь? — усмехнулась Деми.

— Я тебе нравлюсь, и ты прочитала мои мысли, — ответил он ей, слезая со стола.

— Я даже знаю, что когда стану женой твоего друга…

— Вот именно поэтому отныне я в дружбу и не верю! — заметил Дарио, подойдя к ней вплотную.

— … ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы меня поцеловать.

— Я могу сделать это сейчас.

— Нет. Поцеловать жену бывшего друга — это пикантно, это щекочет нервы, это дает возможность вдоволь позлорадствовать над ним, что сделал его рогоносцем. Невесту… как-то мелковато.

— Поцелуй — разве это измена?

— Да, поскольку ты меня любишь. Не любил бы — не было бы изменой. И я люблю Кьярро, а тебя это унижает.

— И бесит.

— О! А почему, позволь узнать?

— Потому что я красивее, сексуальнее и у меня огромный успех у женщин.

— Примерно так я и предполагала.

— Теперь ты станешь считать меня самовлюбленным придурком.

— Нет. С твоей стороны это просто бравада. Бравада может не иметь ничего общего с твоими настоящими мыслями и убеждениями.