“Надеюсь, дальше будет немного спокойнее,” — сказала Ариэль, стараясь ободрить меня, но в ее голосе звучала натянутость.
“Не стоит на это рассчитывать,” — ответил я, зная, что впереди нас ждет еще много “сюрпризов”. — “Этот мир обожает клише. А значит, скоро мы встретим кого-нибудь… необычного.”
И, как по заказу, из-за поворота дороги выскочила… повозка! Да, обычная деревянная повозка, запряженная двумя старыми клячами. Но это была не просто повозка. Это была повозка ХИТРОГО ТОРГОВЦА!
[КЛИШЕ-СЕНСОР: ТРЕВОГА! ХИТРЫЙ ТОРГОВЕЦ! ОДИН ИЗ САМЫХ КЛИШИРОВАННЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ В ФЭНТЕЗИ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, ОН ПОПЫТАЕТСЯ ВАМ ЧТО-НИБУДЬ ВПАРИТЬ!]
“Приветствую вас, путники!” — закричал толстый мужчина с сальными волосами и кривой улыбкой, вылезая из повозки. На нем был одет пестрый костюм, увешанный колокольчиками, которые звенели при каждом его движении. — “Я — Бартоломью Барыга, к вашим услугам! У меня есть все, что вам нужно, и даже больше!”
“Ну, вот и он,” — пробормотал я, закатывая глаза. — “Классический хитрый торговец. Наверняка у него есть зелья, которые лечат все болезни, оружие, которое убивает с одного удара, и карты, которые указывают путь к сокровищам.”
“Что вам угодно, мои дорогие?” — спросил Бартоломью, обводя нас подозрительным взглядом. — “Зелья? Оружие? Артефакты? Карты? У меня есть все! И по самым выгодным ценам!”
“Нам ничего не нужно,” — ответил я, стараясь держаться от него подальше. — “Мы просто проходим мимо.”
“Как же так?” — воскликнул Бартоломью. — “Неужели вам совсем не нужны… секретные товары? У меня есть кое-что особенное, что может вам пригодиться в борьбе с Малдором!”
“Секретные товары?” — переспросила Ариэль, ее глаза загорелись любопытством. — “Что это?”
“О, это кое-что особенное,” — ответил Бартоломью, загадочно улыбаясь. — “Но я не могу рассказать вам об этом просто так. Вы должны заплатить мне за информацию!”
Я вздохнул. Знал же, что так и будет.
“И сколько ты хочешь?” — спросил я, доставая кошелек.
“Все, что у вас есть!” — ответил Бартоломью, ухмыляясь.
“Что?” — воскликнула Лира. — “Ты с ума сошел?”
“Шучу, шучу!” — ответил Бартоломью, похлопывая себя по животу. — “Всего лишь… 100 золотых монет. Это небольшая плата за спасение мира!”
“100 золотых монет?!” — воскликнула Ариэль. — “У нас нет столько денег!”
“Тогда мне очень жаль,” — ответил Бартоломью, пожимая плечами. — “Но секреты стоят дорого. Особенно те, которые могут помочь вам победить Малдора.”
Я посмотрел на своих спутников. Они смотрели на меня с надеждой. Я понимал, что мы не можем упустить эту возможность.
“Хорошо,” — сказал я, доставая из кошелька 100 золотых монет. — “Вот твои деньги. Говори, что знаешь.”
Бартоломью взял деньги и спрятал их в своем бездонном кармане.
“Отлично!” — сказал он, потирая руки. — “Итак, слушайте внимательно. У Малдора есть слабое место. Он боится… щекотки!”
“Щекотки?!” — переспросила Лира, не веря своим ушам.
“Да, щекотки!” — ответил Бартоломью. — “Он жутко боится, когда его щекочут! Если вы сможете его пощекотать, он потеряет контроль над своей магией и станет уязвимым!”
Мы переглянулись. Это звучало слишком нелепо, чтобы быть правдой.
“И откуда ты это знаешь?” — спросил Фенрир, подозрительно глядя на Бартоломью.
“У меня есть свои источники,” — ответил Бартоломью, загадочно улыбаясь. — “И поверьте мне, это правда! Но будьте осторожны! Он не любит, когда его щекочут!”
Бартоломью залез в свою повозку и достал оттуда небольшой предмет, завернутый в тряпку.
“И еще кое-что,” — сказал он, протягивая предмет мне. — “Возьмите это. Это может вам пригодиться.”
Я развернул тряпку и увидел… перо. Обычное гусиное перо.
“Это что?” — спросил я, удивленно поднимая бровь. — “Перо?”
“Это не просто перо,” — ответил Бартоломью. — “Это перо щекотки! Оно обладает магической силой, которая усиливает эффект щекотки в сто раз! Если вы используете его на Малдоре, он просто умрет от смеха!”
Я посмотрел на перо, потом на Бартоломью, потом на своих спутников. Все это было настолько абсурдно, что я не знал, что и думать.
“Что ж,” — сказал я, пожимая плечами. — “Спасибо, Бартоломью. Мы это… учтем.”
Бартоломью залез в свою повозку и уехал, оставив нас в полном недоумении.
“Я не верю, что мы заплатили 100 золотых монет за информацию о том, что Малдор боится щекотки,” — сказала Лира, качая головой.