Выбрать главу

Он посмотрел на свои часы:

— Хорошо, время почти вышло. Тебе нужно идти к машине времени и лететь сюда.

— Я не умею летать на машине времени. У меня на велосипеде до девяти лет были вспомогательные колёсики!!

— Салли, я точно знаю, что ты сможешь это сделать. И знаешь откуда?

— Откуда?

— Потому что я прочитал историю до конца, — рассмеялся он. — Кроме того, слышишь этот шум?

Из телевизора доносился ужасный скрип и скрежет.

— Что это?

Он до сих пор ухмылялся.

— Это ты!

Позади мужчины в воздухе появлялась большая синяя будка. Я вытаращила глаза. На дверях были слова, и я прищурилась, чтобы их прочитать.

Я должна была догадаться. Он выглядел как полицейский!

— Это Ваша машина времени?

— Ага. Нравится?

— Но кто в ней прилетел?

От этой улыбки можно было устать.

— Ты!

Двери большой синей будки открылись. А затем произошла самая удивительная вещь. Из будки вышла я!! Я! Салли Спэрроу! Другая я вышла из машины времени и помахала в камеру.

— Привет, Салли Спэрроу два-часа-назад! — сказала другая я. — Она великолепна, тебе понравится. Внутри она больше!

— Видишь? — спросил мужчина. — Говорил же, что ты умеешь летать на машине времени.

— Да, это просто! — подтвердила другая Салли. — Она синхронизирована с его часами, каким-то образом. Тебе просто нужно нажать кнопку сброса возле телефона.

— Кто тебе это сказал? — спросила я её.

Она сдвинула брови и озадаченно ответила:

— Я.

Мужчина посмотрел на нас обоих:

— Ну, прежде чем наделаете ещё парадоксов… Салли Спэрроу! — из телевизора одарил меня взглядом учителя. — Иди, доделывай домашнюю работу!

— Ага! — сказала другая Салли. — Тебе нужно написать рассказ до того, как полетишь на машине времени. Потребуется около двух часов.

— Достаточно, вам обоим! — воскликнул мужчина. — И без вашей беседы уже достаточно парадоксов!

— Но, знай, будет здорово! — сказала другая Салли. И одарила меня самой большой и взволнованной улыбкой.

И, о Боже! Мои скобы!

А вот и я, заканчиваю свой рассказ. До утра ещё около двух часов, через минуту на кухне я достану ключ от сарая и, пройдя сад, отправлюсь в путешествие всей своей жизни.

Значительное и удивительное путешествие. Не самое последнее, нет! Самое первое из скорых и многих, которые, возможно, будут меня сопровождать до конца жизни. Вдруг мне стало без разницы, что скажет тётя на счёт порванных обоев или что Мери Филипс думает о моих волосах. Я вернусь в школу и буду просто рада её видеть, и пусть она сочиняет любые песни, какие захочет. Я свыкнусь, если это сделает её счастливой.

Видите ли, я знаю самую лучшую вещь в мире. Я знаю, что будет. В конце кассеты я задала мужчине ещё один вопрос. Я спросила, как у прекрасной шпионки в будущем могла оказаться копия моей рождественской домашней работы.

— Не догадываешься? — улыбался мужчина. Не ухмылялся, улыбался. Он продолжил. — Её звали Салли Спэрроу.

Большая синяя будка ждала в сарае, в самом конце сада. И я закончила своё домашнее задание.