— Блин... — Джексон бросает на меня взгляд. — Думаю, мне следовало поинтересоваться, не нужно ли тебе забрать что-нибудь из своего дома.
— Нет, я просто буду носить твою одежду. Она мне нравится. Так я буду чувствовать, словно нахожусь в твоих объятьях. И мой пистолет ведь у тебя?
— Да.
— Я бы хотел его забрать.
— Какую часть из того, что ты завязываешь с этим, ты не понял? Тебе не нужен пистолет, если ты бросаешь эту работу.
Этот парень, должно быть, шутит.
— А что, если на меня нападут? По крайней мере, я должен знать, где находится мой пистолет.
— Мы так не договаривались.
— Но...
— Если ты достаточно хороший киллер, тебе не понадобится пистолет. — Джексон бросает на меня взгляд.
Я киваю, как будто действительно согласен с ним.
— Ты прав. Мои навыки наносить увечья ложкой просто поразительны.
Джексон усмехается.
— Ты отлично справишься без пистолета. Я знаю, где находится всё оружие, так что ты будешь в безопасности.
У меня конечно есть сомнения, но, если он хочет поиграть в рыцаря в сияющих доспехах, то я позволю ему. Мы будем оба счастливы, при условии, что он поимеет принцессу в конце сказки.
Когда Джексон заезжает на подъездную дорожку, я вижу на его лужайке огромные колеи, оставленные моей машиной. Должно быть, я был очень близок к тому, чтобы врезаться в то дерево.
— Что случилось с твоей лужайкой? Кто её так разгромил? — спрашиваю с притворным ужасом.
— Вообще-то это ты.
— Да я бы такого никогда не сделал. Где моя машина?
— В моем гараже.
— О, да. Я хочу, чтобы ты загнал свой автомобиль в мой гараж.
Джексон глушит двигатель и быстро вылезает из машины. Какое-то мгновение, мне кажется, что он просто уйдет и больше не вернется, но Джексон неохотно подходит с моей стороны и открывает дверь. Я отстегиваю ремень безопасности и выхожу из машины, так как мой хмурый принц ожидает меня. Вместо того, чтобы нести на руках, как невесту-девственницу, он ведет меня к входной двери небольшого одноэтажного дома. У него довольно приличный двор с парой красивых деревьев, однако надо что-то сделать с этими колеями.
Хотя я знал, где Джексон живет, я ещё не успел порыскать в его доме, так что сейчас впервые вхожу сюда. Он скидывает обувь у двери, и я следую его примеру, прежде чем пройти дальше. Его дом открытой планировки с гостиной справа и кухней слева. Похоже, что коридор с другой стороны комнаты, ведет к спальням.
— Я устрою тебя на диване. Хочешь прилечь или пока посидишь? — интересуется Джексон.
— Посижу. Я в порядке, — заверяю его.
Джексон машет в сторону дивана, поэтому я иду к нему и сажусь с краю, с любопытством оглядываясь по сторонам. Дом выглядит обжитым, в отличии от моего. Тут присутствует индивидуальность, определяемая висящими на стенах фотографиями Джексона и членов его семьи. Стены выкрашены в светло-коричневый цвет, и одна «акцентная» стена — в красный. В доме порядок, но он явно имеет жилой вид.
Мне он нравится.
— Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает Джексон.
— Мой пистолет?
— Нужно что-нибудь, что я тебе действительно дам?
— Мой ... пистолет?
— Пойду приму душ. Если что-то понадобится, кричи. И если выйдешь за дверь, я звоню Генри и всё о тебе рассказываю.
— Почему ты веришь, что я не убью тебя? — с любопытством спрашиваю.
Джексон останавливается и смотрит на меня в вполоборота.
— Ты не убиваешь невинных людей, так ведь, Лиленд?
Меня удивляют его слова. Я думал, он скажет, что знает, что может справиться со мной или защитить себя от меня. Что было бы ужасной ошибкой. Я уверен, что могу завалить его, потому что он мне настолько доверяет. Он совсем ослабил свою бдительность.
— Да ... Полагаю, что так. Но я всегда могу с чего-то начать.
— Я не переживаю. При условии, что ты остаешься в этом доме и следуешь моим правилам, у нас все будет хорошо. Понятно?
— Понятно. Мне нравится, когда ты командуешь мной и заставляешь слушаться. Ты меня отшлепаешь, если я не буду этого делать?
Джексон уходит, не сказав «нет», так что, полагаю, это означает «да». Я всегда знал, что он немного извращенец. В смысле, при первой нашей встрече, он показал мне свою голую попку. Кто ещё может произвести такое первое впечатление?
Хватаю пульт, включаю телевизор и рассеяно переключаю каналы. На одном из них начинается фильм, я оставляю его и жду, когда вернется Джексон, чтобы я мог помучить его ещё немного. Вскоре он возвращается и садится в кресло рядом с диваном.
— Я по тебе скучал, — сообщаю ему.
— Держу пари, что так оно и было.
— Мне было очень одиноко.
— Какая жалость.
У меня во рту всё пересохло. Возможно от лекарств, которые мне дали в больнице. Поэтому я сажусь и свешиваю ноги с подножки.
— Что ты делаешь? — спрашивает Джексон, прежде чем я успеваю встать.
— Иду за водой. Что, ты подумал, что я уже убегаю?
Джексон качает головой.
— Сядь. Я принесу её, потому что ты не должен вставать. Тебе ведь следует отдыхать. Помнишь?
Я смотрю на него почти с изумлением, когда он встает. Я настолько ошарашен, что даже не могу придумать никакой подходящей шутки в ответ.
— Только воду?
— Ага.
Почему меня поражает то, что Джексон собирается принести мне попить? Видимо потому, что никто и никогда ничего для меня не делал. Я рос, понимая, что могу полагаться только на себя. И я всё ещё живу по этому правилу.
Джексон возвращается с кружкой.
— Ты голодный? Тебе нужно ещё что-нибудь?
— Нет, я в порядке ... Спасибо.
— Не за что, — отвечает он и садится обратно в кресло.
Какой странный человек.
Я пристально смотрю на него, стараясь разобраться, каков его мотив. Ясно, что ему что-то нужно, с чего бы ещё ему приносить мне воду? Но что именно? Секс? С сексом я могу справиться. Может не прямо сейчас, когда мои кишки, кажется, хотят выбраться наружу через дырку в боку, но моя рука по-прежнему работает.
Если бы он хотел секса, разве не стал бы он стараться чуть больше?
— Чего ты на меня так уставился? — интересуется Джексон, вопросительно подняв брови.
— Стараюсь понять, кто ты такой.
— Что это значит? — Его брови поднимаются ещё выше.
— Чего ты хочешь?
— Э-э ... типа прямо сейчас?
— Да.
— По ... посидеть тут? Я вроде как устал после бессонной ночи.
— Хм. Звучит подозрительно. — Прищуриваюсь я.
Джексон медленно качает головой.
— У тебя сотрясение мозга?
— Нет. С головой у меня все нормально. Если только ты не хочешь проверить?
— Нет.
Смотрю на него ещё какое-то время, словно смогу разобраться, что с ним не так, если буду внимательно изучать всё, что он делает. Хотя на Джексона приятно смотреть, но в конечном итоге мне надоедает на него пялиться. Я снова переключаю свое внимание на фильм, но у меня глаза слипаются. Борюсь со сном ещё несколько минут, прежде чем вырубаюсь.
Засыпая, чувствую, как что-то касается меня. Вздрогнув, я резко просыпаюсь и смотрю на Джексона.
— Я не хотел тебя будить, — говорит он.
Какое-то мгновение я в растерянности, почему Джексон стоит надо мной, затем понимаю, что он накрыл меня одеялом.
— Ты что, собирался меня придушить? — спрашиваю.
— Ч-что? — переспрашивает он в явном замешательстве.
— Ты ведь поэтому накрыл меня одеялом? Ты собирался обмотать его вокруг моего лица и задушить.
— Или ... Знаю, это может прозвучать странно, но, может быть, я хотел, чтобы тебе было тепло.