Выбрать главу

— Ого, да вы ещё и стихийные маги? — вытаращился на меня Гарри.

— Ну да, у всех есть сродство с какой–то стихией… — я почесал затылок, вспоминая наставления Какаши. — Их пять основных: молния, вода, земля, ветер, огонь. А у некоторых особо одарённых, к которым я не отношусь, есть способность совмещать основные стихии, образуя новые. Я встречал парня, который делал лёд, а один из моих капитанов, соединяя воду и землю, мог выращивать деревья… Ещё слышал, что у кого–то в стране Земли есть элемент лавы — объединение огня и земли.

— Ого! — снова сказал Гарри. — Твой мир невероятен!

— В моём мире постоянные войны, — вздохнул я. — Шиноби созданы, чтобы убивать. И мы вечно сеем ненависть. Мстим за погибших товарищей, а потом мстят нам… Эх, давай не будем о грустном, ладно?

— Ладно, — улыбнулся Гарри. — Хотел бы я увидеть, какая она, эта ваша чакра…

— Ну, это–то легче лёгкого, — усмехнулся я, высвобождая в руке чакру и формируя шарик простенького, почти и не боевого расенгана. — Только не трогай.

— Вау, — лицо Гарри осветилось голубоватым светом.

— Это чистая чакра, но ей придана форма шара, — пояснил я, втягивая расенган обратно в ладонь.

В кустах что–то зашуршало, и я еле подавил желание бросить туда сюрикен. Повезло кошке, которая выбежала оттуда, что оружие у меня было в рюкзаке.

— Ну что, идём в гостиницу?

— Ага, идём.

Глава 7. Странная встреча

— Могу я взглянуть на ваши паспорта, молодые люди? — попросил вежливый лысоватый дядечка в полукруглых очках, сидящий за стойкой в отеле, который нам с Гарри понравился.

Мы оба переглянулись и замялись.

— А я дома забыл… — быстро стрельнув в меня глазами, пробормотал Гарри. — Извините, а можно без документов?

— Простите, но нет.

Мы отошли от стойки.

— Попроси Кричера доставить твои документы, — прошептал я.

— Если бы они ещё у меня были. Маггловского паспорта у меня нет, а у волшебников опознавательным средством считается волшебная палочка и магия.

Ну да, у шиноби аналогично — кроме чакры и кода личного дела на обратной стороне хитая, тоже нет «документов».

— Скажи, как эти документы–то выглядят? Чтобы я сделал теневые копии.

— Ну… — замялся Гарри, — надо было у Эммы и Джесс посмотреть. Я ж на пальцах тебе не объясню. Дядя Вернон в бумажнике их держит…

— Тогда придётся нам кого–нибудь грабануть, чтобы документы глянуть, — ухмыльнулся я. — А то я уже настроился здесь остаться, интересно же, как тут всё устроено в отелях… Но, в принципе, можно забраться и переночевать в номере.

— Да ну… — протянул Гарри. — Я тогда и уснуть не смогу, переживая, что мы… Что нас обнаружат.

— Ну да, — согласился с его доводами я. — Об отдыхе можно будет забыть. Постоянная бдительность потребуется.

Гарри отчего–то захихикал.

— Что?

— У нас в «Ордене Феникса» есть бывший аврор, который тоже про постоянную бдительность говорит. Как гаркнет на ухо: «Постоянная бдительность!». Аж подпрыгнешь.

— Был бы бдительным, то запустил бы в него каким–нибудь заклинанием своим, чтобы он не подкрадывался больше, — хмыкнул я, а Гарри, кажется, всерьёз задумался.

Мы вышли из отеля, и я чуть не упал, обо что–то споткнувшись, точнее о кого–то. Вот так вот и, блин, договорились про «постоянную бдительность», я сам здесь совсем расслабился. Только чудом не стоптал ребёнка. Стоп. Ребёнка?

— Девочка, ты что здесь делаешь так поздно? — Гарри повертел головой в поисках взрослых и я тоже. Взрослых не обнаружилось.

— Эй, а я её знаю, — подвинув ближе к свету, который лился из окон отеля, опознал я малявку. — Эта девочка была в том кафе, где мы ужинали с Эммой и Джесс.

— Джесси, — повторила за мной девочка, во все глаза разглядывая нас, и показывая на себя пальчиком.

— Тебя что, зовут Джессика? — спросил Гарри.

— Угу, я Джессика, — обрадовалась такой понятливости мелкая.

— Как она здесь очутилась? От «Дома Слона» до этого отеля больше квартала… — рассеяно спросил меня Гарри.

— Ты зе Галли Поттел? — это тоже было адресовано мне, но от девочки. И в картавом произношении я узнал имя вызвавшего меня сюда волшебника. Мы с ним одновременно переглянулись.

— Ты говоришь про Гарри Поттера, Джессика? — осторожно спросил её я.