Выбрать главу

Музыкальная заставка

Саймон. Хорошо по уровню, спасибо. Надо кого-то здесь оставить, а мы займемся интерьером, много, чего надо подготовить… это будет не легко. Чарли. Это про меня.

Джек. Что с тобой, Чарли… всякий раз, когда речь заходит о чем-то серьезном, ты увиливаешь.

Чарли. Ты о чем?

Джек. В церкви… ты сбежал от меня.

Чарли. Аллергия.

Джек. Нет, это просто предлог… ты меняешь тему, уходишь от разговора… что ты скрываешь… ты же не можешь быть все время клоуном…

Чарли. Почему это не могу… разве лучше истязать себя, тебе бы это больше понравилось?

Джек. Нет… просто хочу знать, что у тебя на уме.

Чарли. Тебя это не касается.

Джек. Ты живешь без смысла, без цели, почему я об этом думаю, а не ты? Что происходит? Я хочу знать.

Чарли. Кто сказал, что я живу без смысла … я кое-что сделал… у меня есть мой сценарий… кое-что да есть.

Джек. Читал я твой сценарий… это просто куча мусора, полная ерунда.

Чарли. (сидит на земле) Подонок… почему ты унижаешь меня? Я никогда так с тобой не поступал. Почему ты себе это позволяешь?

Джек. Чарли, это самый ужасный фильм, какой себе можно представить, без истории, персонажи картонные… Конечно, все взято из жизни… этот герой, не ты ли? Тот, кто ищет неудачников и помогает им… таким как Син, например? Проснись, ради бога, Чарли.

Чарли. А что, стать таким как ты, ненавидеть всех и каждого, только был бы повод обвинять весь мир.

Джек. Мне не нужно искать повод, стоит оглянуться — ты рядом…

Чарли. Причем здесь Син? Ты просто пытаешься использовать это, чтобы оправдать свое жалкое существование… в этом твоя ошибка, ты бы хотел сказать:- да, парень умер из-за меня…. Нет, поверь мне, ты не столь важная птица.

Джек. Я мог дать ему надежду.

Чарли. Ты ничего ему не мог дать.

Джек. Мог!

Чарли. Нет, не мог. Было уже поздно.

Джек. Не было.

Чарли. Было… Я знаю, я был на его месте я проснулся однажды утром, и оглянувшись увидел пустоту вокруг себя… одну большую черную дыру… и мне захотелось запрыгнуть в эту дыру так глубоко, как это возможно, чтобы вообще не просыпаться на следующее утро… и когда я очнулся в госпитале, знаешь что я подумал, моей первой мыслью было… Чарли ты просто жалкий ублюдок, даже этого не смог сделать.

Джек. Чарли… прости…. Прости дружище.

Чарли. Все нормально, просто сегодня такой день, похороны этого пацана, люди перевозбуждены… не обращай на меня внимания…

Джек. Чарли, прости мои слова о фильме… Я перечитаю сценарий еще раз.

Чарли. Нет, возможно, ты и прав… глубоко внутри я знаю, что это чушь…

Эшлинг. Вы, двое- быстро в палатку, хватит болтать… столы накрыты для банкета… но никто не должен прикасаться к ним до моей команды…

Саймон. Эшлинг, Эшлинг, убери этих двух алкашей с площадки. Они едва держаться на ногах… Я сказал немедленно… он упадет на стол полный напитков… убери его… (В громкоговоритель) Охрана. Где охрана? Ну, хорошо, я сделаю это сам- ОК, берегитесь, сейчас я вам покажу.

Мики. (пьяный) Они не выгонят меня, я был в кадре… они не смогут меня выгнать, последний взгляд Микки Риордана был на меня…

(Поет)

When all beside a vigil keep, the West asleep The West asleep Alas and well my Aisling weep When Connaught lies in slumber deep There lakes and plain smile fair and free Mid Rocks their guardian chivalry.

Саймон. Ради бога… (Микки) Ты, тебя ведь предупредили, пошел вон.

Микки. Ты не можешь меня уволить, я был в кадре.

Саймон. Тут триста пятьдесят таких, как ты… никто и не заметит, убирайся немедленно и не возвращайся.

Микки. Ты не можешь меня выгнать… Я заслуженный статист, я снимался в Тишайшем человечке, ты не посмеешь выгнать меня.

Саймон. Пошел вон или я вызову полицию.

Микки. Земля, на которой ты сейчас стоишь, разверзнется под тобой, она принадлежит моему деду, и ты смеешь говорить мне, Риордану, чтобы я убирался отсюда… Что произошло с миром, Джек, что произошло с этим дурацким миром.

Саймон. Эшлинг, зови полицию, начинаются проблемы. Этот подонок не хочет уходить.

Микки. Нет… не нужно, ты вышвырнул молодого Сина Харкина на улицу в его собственном городе, со мной это не пройдет.