Выбрать главу

— «К счастью, у меня есть запасная пара в доме моей тети», — сказала Шарлотта.

Она сразу же поникла. Она чувствовала себя идиоткой, рассказывая о своих очках мужчине, который постоянно фигурировал в ее фантазиях. Не то чтобы Слэйд знал о своей роли в ее снах. Она была почти уверена, что для него она была просто странной девушкой, которая работала у своей сумасшедшей старой тети в антикварном магазине.

— Что ты здесь делаешь в такое время ночью? — спросил Слэйд.

— «А как ты думаешь, что я здесь делаю? Я хотела увидеть Заповедник. Моя тетя иногда о нем рассказывает, но не пускает меня внутрь.»

— «Не зря. Места здесь красивые, но опасные. Внутри легко заблудиться. Фонд, контролирующий Заповедник, не просто так установил эти знаки «Вход воспрещен» и забор.»

— «Но ты был там всего несколько минут назад. Я видела, как ты вышел из-за деревьев.»

— «Я охотник, помнишь? Я вижу, куда иду».

— «Ах, да, ночное зрение».

— «Ты уверена, что с тобой все в порядке? Твое дыхание какое-то странное».

— «На самом деле я борюсь с панической атакой. Я делаю дыхательное упражнение. Это так неловко».

— «Паническая атака? Что ж, у тебя была веская причина для ее появления сегодня. Нападения трех придурков на пустынной дороге было бы достаточно, чтобы напугать кого угодно.»

— «Атаки связаны с моим глупым талантом. Они появились, когда два года назад у меня проснулись способности. Сначала все думали, что это реакция на школьный стресс. Но в конце концов мама отправила меня к психиатру, который сказал, что это, похоже, побочный эффект моих новых чувств».

Прекрасно. Теперь она рассказывала ему о своих личных проблемах.

— «Звучит не очень», — сказал Слэйд.

— «Кому ты это говоришь. Если вокруг становиться горячо / атмосфера накаляется, меня начинает трясти, и мне трудно дышать. Несколько минут назад меня накалили, так что я расплачиваюсь за это сейчас. Но, я буду в порядке через пару минут.»

— «Тебе пора домой», — сказал Слэйд. — «Я провожу тебя и удостоверюсь, что эти парни не вернулись».

— «Они не вернутся», — сказала она с полной уверенностью. Наконец ей удалось сделать глубокий вдох. Ее чувства и нервы наконец успокоились. — Я не пойду домой. Я проделала весь этот путь, чтобы увидеть Заповедник».

— Твоя тетя знает, где ты?

— «Нет. Тетя Беатрикс сегодня села на паром во Фрэйт-Сити, чтобы посетить распродажу антиквариата в поместье. Ее не будет до завтра.»

Слэйд посмотрел на темный лес. Казалось, он колебался, а затем пожал плечами. — Я проведу тебя внутрь, но всего на несколько минут.

Восторг охватил ее.

— «Да? Это было бы замечательно. Спасибо.»

Он пошел обратно по дороге в сторону леса. Она включила фонарик и поспешила за ним.

— «Я слышала, как кто-то в продуктовом магазине сказал, что завтра ты собираешься навсегда покинуть Рейншедоу», — осторожно сказала она. — «Это правда?»

— «Планирую. Меня приняли в академию ФБПР».

— «Ты поступил в Федеральное бюро пси-расследований? Ух ты. Это так классно. Поздравляю».

— «Спасибо. Я уже собрал вещи. Завтра отчаливаю на утреннем пароме.»

Она попыталась придумать, что сказать еще. Ничего гениального в голову не приходило.

— «Как ты думаешь, эти трое напишут заявление на тебя?» — она спросила.

— «Нет.»

— «Почему ты так уверен в этом? Они, могут вспомнить, что ты работаешь на пристани».

— «Даже если и так, эти трое не пойдут к местным властям. Иначе, им пришлось бы объяснять, почему они приставали к тебе на дороге.»

— «Точно.» — От этого ее настроение улучшилось. — «И я тогда расскажу всем, как они на меня напали. Шеф Холстед знает меня, и он знает тетю Беатрикс. Он поверит мне, а не кучке пришлых туристов».

— Да, — сказал Слэйд.

Она была удивлена, услышав уважение в голосе Слэйда. Она взглянула на его профиль.

— «Я часто вас видела вместе летом, вы много беседовали», — рискнула она.

— «Холстед — это он предложил мне подать заявление в академию. Он даже написал рекомендацию».

В тот вечер Слэйд сделал для нее небольшую экскурсию по пара-нормальной стране чудес, которой ночью был Заповедник. А затем он проводил ее до дома, убедился, что она вошла в коттедж на обрыве и подождал, пока она не заперла дверь. Она слушала его удаляющиеся шаги, слушала, пока он не ушел, и единственным звуком было завывание ветра в деревьях.