Выбрать главу

— Чтоб я лопнул! — вырвалось у ошеломлённого Несалаги. Скосив, как мог, глаза книзу, он увидел, что Салли уютно свернулась клубочком на тлеющем табаке. — Маленькая негодяйка решила составить мне компанию! Что же, разрази меня гром, я не возражаю! Это чертовски мило, и душевно, и трогательно, и надо немедленно пойти и сделать об этом запись в судовом журнале.

И, радостно попыхивая трубкой, Нед вышел из каюты. Весь остаток вахты Салли спокойно сидела у него в трубке. Иногда она поднимала голову и заглядывала за край чашечки, но по большей части спокойно лежала в табачном дыму, с интересом рассматривая небо и полощущиеся на ветру паруса. Причём трубка не только ни разу не погасла, но благодаря присутствию саламандры курилась как никогда легко и вкусно, так что капитан был приятно удивлён и очень доволен.

Только в полночь, когда его вахта кончилась и он разбудил Ахта, капитан решился отнести саламандру в ящик. Уложив зверушку на горячий песок, капитан пообещал ей прогулку утром.

Но когда настало утро, у капитана не оказалось времени сдержать обещание. Ахт готовил завтрак, а капитан ещё дремал в своей каюте, как вдруг взволнованный Роджер слетел с фок-мачты, отчаянно голося:

— Земля! Эй там, на палубе! Земля! Капитан! Остров по курсу зюйд-зюйд-вест!

Глава пятая. Остров Спотыкач

Свистать всех наверх! Живо, живо, черти полосатые! — завопил Нед Несалага, молнией выскочив из каюты и натягивая штаны на бегу. Подбежав к двери камбуза, он завопил ещё громче: — Остров по курсу зюйд-зюйд-вест, ты, лодырь сухопутный!

Из двери высунулось сердитое и красное лицо кока.

— Это же не летучий остров, надеюсь? Он никуда не убежит, пока я переворачиваю ветчину? А если бисквиты у меня подгорят из-за вашего острова, это хорошо будет?

Но безразличие Ахта было притворным, потому что он всё-таки быстро отодвинул все кастрюли и сковородки подальше от огня и выскочил на палубу.

— Ну, этот хоть лесистый, и то хорошо, — заметил он, держась за леер. — На таких островах хорошо растут бананы и бороды. Слушай, Нед, тут и деревья какие-то бородатые.

— Это мох, — проворчал Несалага, становясь к штурвалу. — Эй, Роджер, слетай-ка, присмотри удобное местечко для причала.

Гордясь таким ответственным поручением, сгорая от любопытства, Роджер взмыл в воздух. Через десять минут он вернулся и доложил, что остров из конца в конец пересекает широкая река. Листва на деревьях так густа, что невозможно сказать, обитаем ли он. Однако, рассмотрев устье в подзорную трубу, капитан решил рискнуть пройти по реке.

— Слушай, Недди, может, не будем спешить? — возразил кок, предостерегающе поднимая испачканные мукой руки. — Рискованно завоёвывать новую страну на голодный желудок. Ведь новый остров — не шутка. Давай поедим сначала, а потом наденем парадную одежду и, как положено, водрузим наш флаг с должными церемониями.

— Правильно говоришь, как подобает королю и настоящему моряку, — одобрил Несалага. — Но сейчас как раз начинается прилив. Ты пока вари кофе, а я введу корабль в реку, и прилив нас понесёт. А как позавтракаем, наденем свои исследовательские наряды и сделаем что положено.

Итак, Ахт вернулся на камбуз, а Грамотная Птица на свой пост на фок-мачте. Капитан же там временем направил «Полумесяц» к острову. Каждый из них почувствовал лёгкое беспокойство, когда корабль оставил открытое море и быстро заскользил по широкой реке с берегами, поросшими густым девственным лесом. Увитые лианами деревья теснились у воды, в их ветвях раздавались неумолчное щебетание птиц и шумная перебранка мартышек. Стая жадных пеликанов, смешно хлопая крыльями, преследовала судно. Лес делался всё гуще, корабль окутывал зелёный сумрак, и путешественникам казалось, что от берегов веет какой-то загадочной и недоброй силой.

— Больно уж мы хорошая мишень. Мне всё кажется, что нас вот-вот обстреляют, — пожаловался Ахт, бегающий взад-вперёд от камбуза к каюте с блюдами, тарелками и чашками. — Не нравится это мне!

— Да, мрачновато тут. И если мне вдруг в спину вонзится стрела, я не удивлюсь, — спокойно согласился Несалага. — Хотя честно тебе скажу, приятель, по мне, макрель в животе лучше, чем стрела в спине.

— Тогда пошли скорей в каюту, — предложил Ахт, вздрогнув. Замечание капитана отнюдь не прибавило ему бодрости. — Поедим хоть перед смертью, что ли, завтрак на столе.

— Отставить унылые разговорчики! — прикрикнул капитан. — Не за смертью мы сюда явились, а ради открытия новых земель. Мы лихие моряки, бросим якорь средь реки! — громогласно запел он, чтобы поднять себе настроение, а потом нажал на кнопку, убирая паруса, и Роджеру приказал отдать якорь.

Когда корабль замер на якоре посреди реки, трое путешественников сели наконец завтракать. Нервы у них были напряжены, они всё время чутко прислушивались, не крадутся ли туземцы, но, кроме птичьего щебета, обезьяньих криков и плеска каких-то речных обитателей, не слышали ничего. Если остров и был обитаем, то, похоже, туземцы ещё не заметили их корабля.

— Кажется, хозяев нет дома, — заключил Несалага, прикончив третью чашку кофе одним глотком, и поспешил в свою каюту. Роджер, которому надо было только позаботиться о флагах, поскольку он не нуждался в переодевании, великодушно предложил убрать со стола. Для развлечения он скормил остатки еды и крошки печенья пеликанам. Он как раз бросил в воду последний кусочек, когда появился Ахт в великолепном атласном кафтане, парадных вышитых панталонах, длинном плаще и треугольной шляпе. Элегантность его несколько портила хлебная доска, привязанная к животу в качестве щита, и кухонный нож с мушкетом, которые он заткнул за пояс.

— Ха-ха-ха! — засмеялся Несалага и хлопнул как следует по доске. — Да, пузо своё ты защитил надёжно!

Сам он был одет так же нарядно, как король. Треуголка его была лихо заломлена набекрень, а под мышками он зажал две пары высоких ходулей.

— Зачем нам в хорошей одежде возиться с лодкой! Дойдем вброд до берега, — объяснил он, когда Ахт посмотрел на ходули круглыми от недоумения глазами. — Ничего нет проще, чем ходить на ходулях, легче, чем на костылях. Делай, как я!

По правде сказать, Несалага немало практиковался в ходьбе на ходулях у себя дома, на Острове Локоть, так что у него это получалось действительно легко и просто. Сначала он спустил за борт ходули, потом перелез сам, ловко угодив ногами на небольшие поперечные перекладины, и спокойно стал прохаживаться рядом с кораблем, громко призывая Ахта последовать его примеру. На вид это действительно казалось просто, так что Ахт, протянув Роджеру приготовленную корзинку с бутербродами, ухватился за ходули и опасливо стал нашаривать ими речное дно.

Убедившись, что оно твёрдое, он храбро перелез через леер.

— Вот так, правильно, — одобрил Несалага. — Теперь становись на перекладины и шагай себе.

— Чи-три, ти-хи-хи! — презрительно заверещали мартышки на ветвях, когда Ахт, ухватившись одной рукой за леер и придерживая ходули другой, лихорадочно нащупывал ногой перекладину Каким-то чудом толстому королю удалось не потерять равновесие и действительно встать на ходули. И наконец, набрав в грудь побольше воздуха, он сделал первый шаг. Он как раз примеривался к следующему, как вдруг Роджер пронзительно завизжал, и испуганный король чуть не опрокинулся в воду.

— Назад! — вопила Грамотная Птица, хлопая крыльями. — Берегись! Опасность!

— Что ты его пугаешь! — рассердился капитан. — Никакой опасности нет, если спокойно идти и не дёргаться.

Но опасность действительно была.

— Аллигаторы! Кайманы! — закричал Роджер ещё громче, летая кругами над головой Ахта. — Назад! Возвращайтесь на корабль! Крокодилы!

И тут у капитана открылись глаза — подгнившие брёвна, валяющиеся на берегу реки, оказались не брёвнами, а хищными рептилиями. Их было множество, несколько десятков. Один за другим крокодилы соскальзывали в воду и плыли к нему!

— На корабль! На корабль! Назад! — кричал Роджер, схватив Ахта за воротник. Но насмерть перепуганный король не в силах был пошевелиться. Разглядев мутноглазых речных чудовищ, он так задрожал, что ходули раскачивались под ним, как деревья в бурю. Даже ради спасения жизни он не мог шагнуть ни к кораблю, ни от него. Издав громовой рёв, капитан поспешил к нему на помощь, но крокодил добрался до Ахта первым. Его страшные челюсти сомкнулись, раздался зловещий хруст, ходули подломились, и король с душераздирающим воплем рухнул в мутную речную воду.