Выбрать главу

В Клэйбери только об этом и говорили, и Лисик Грин вскоре доказал, что он не дремлет. Прежде всего он рассчитал девушку, исполнявшую работу по дому. Затем он купил пару огромных, свирепых собак. Это были очень хорошие собаки, которые укусили раза три самого Лисика, как бы желая тем доказать, что они понимают для чего куплены.

В дом же Лисик взял Джорджа Смита, молодого парня, работавшего на ферме, и в продолжение первых дней находился в приятном возбуждении от принимаемых мер. Но когда он увидел, что ему нельзя безопасно не только пройтись по селу, но даже гулять в собственной своей ферме, то он превратился в истинного ненавистника женщин.

Трудно поверить тем хитрым уловкам, к которым прибегали эти женщины. Однажды, в то время, когда Лисик обедал, к воротам фермы подъехал на телеге Уилльям Голль, и когда Джордж подошел узнать, что ему нужно, он ответил, что только что купил в Реншаме свиней и хотел прежде всего предложить их Лисику.

Джордж вошел в дом и, вернувшись оттуда, попросил Уилльяма Голля войти, держа собак, чтобы Уилльям мог пройти мимо них. Лисик попросил его подождать, пока он кончит обедать, после чего он сам выйдет взглянуть на свиней.

— Мне нужно было несколько плохоньких свиней, — сказал он, — но к несчастью, при нынешних обстоятельствах, я не могу выйти с фермы, чтобы их купить.

— Я об этом-то и подумал, — возразил Уилльям Голль, — вот почему и привез их к вам.

— Вы заслуживаете барыша, — ответил на это Лисик и позвал Джорджа.

— Я тут, — отозвался Джордж.

— Понимаешь ли ты толк в свиньях?

— Когда вижу свинью, узнаю, что это свинья, — ответил Джордж.

— Это все, что мне нужно, — сказал Лисик, — ступай и посмотри на них.

Уилльям Голль вздрогнул, когда Джоржд вышел, а затем он и Лисик, услыхали страшный шум, после которого вернулся Джордж и, почесывая голову, сообщил, что, когда он поднял парусину, то одна из свиней оказалась сестрою Уилльяма Голля, а другие его племянницами. Уилльям сказал, что это шутка, на что Лисик ответил, что он шуток не любит и что, если Уилльям воображает, что Джордж проведет его мимо собак, то очень ошибается.

Через два дня Лисик, случайно выглянув из окна своей спальни, увидел, что один из клэйберийских мальчишек гоняет его коров взад и вперед но лугу. Он спокойно спустился, взял палку и принялся преследовать мальчишку. Он всегда был быстрым бегуном и мальчик совсем выбился из сил. Увидев, что Лисик догоняет его, он завыл, бросил корову которую гонял, и устремился к изгороди, когда Лисик уже догонял его.

Лисик был не более как в двух ярдах от него, когда вдруг увидел за изгородью голубую шляпку, ожидавшую его. Он моментально повернул назад, побежал, как только мог быстрее домой и заперся. Ему пришлось просидеть целое утро и смотреть, как мальчишка гоняет его лучших коров по лугу, не смея выйти, чтобы остановить его.

Вечером он послал Джорджа с жалобой к отцу этого мальчика, на что получил ответ, что если Лисик имеет что-нибудь против этого мальчика, то почему он не придет, как мужчина, сам сказать об этом?

Приблизительно через три недели Лисик Грин увидел, что хочешь не хочешь, а придется-таки жениться, о чем он сказал Джорджу. Джордж высказал такое мнение, что ему лучше всего устроить дело так, чтобы самая старая клэйберийская женщина сделала ему предложение, потому что в таком случае он скоро будет опять одиноким. Эта мысль была хорошая, но Лисику она как будто не пришлась по вкусу.

— Как ты думаешь, Джордж, которая из клэйберийских девушек самая хорошенькая? — спросил он.

— Флора Поттль, — не задумываясь, ответил Джордж.

— Я точно такого же мнения, — сказал Лисик, — и если мне суждено жениться, то я женюсь на ней. Но утро вечера мудренее и я посмотрю, что буду чувствовать завтра.

* * *

— Я женюсь на Флоре Поттль, — сказал он, — встав утром с постели. Сегодня после обеда ты можешь, Джордж, пойти туда и сообщить ей эту радостную весть.

После обеда Джордж принарядился и отправился. Флора Поттль была чрезвычайно красивая девушка. Она очень удивилась приходу Джорджа, а еще более, когда он сообщил ей, что, если она придет к Лисику и попросит его жениться на ней, он не скажет "нет".

Госпожа Поттль чуть не выскочила из кожи от радости. Ей приходилось тяжко с Флорой и еще пятью ребятишками с тех пор, как умер ее муж, и она еле поверила своим ушам, когда Флора отказалась.

— Он достаточно стар, чтобы быть моим отцом, — сказала она.