Выбрать главу

Наконец Ли оторвал взгляд от своего бокала и уставился на меня:

— Ты соврал им, Дог, разве не так?

— Да.

— Ты же видел их там... того парня, у которого вместо лица котлета, и другого с...

Я поднял свой стакан в приветственном жесте:

— Черт подери, дружище, я сделал это своими собственными руками.

Глава 11

Я знал, что мне позвонят, поэтому сидел и спокойно ждал. Телефон зазвонил в десять минут четвертого, и я велел Чету Линдену ждать меня у «Автомата» на Шестой авеню. Голос его оставался абсолютно беспристрастным, и я почувствовал, что начинаю закипать.

Ну почему бы им не оставить меня в покое? Я же не какой-то там мистер Икс, чтобы строить на мой счет догадки. Все ведь прекрасно знают, что случится, стоит им зайти слишком далеко. Если вы нарываетесь на грубость, то уж не обессудьте — за что боролись, на то и напоролись. Бесчисленные надгробные камни говорят сами за себя.

Они сидели за столиком спиной ко мне и потягивали кофе, словно пара ночных сов по пути домой. Чет и Блэки Сандерс, неудачник из Трентона. Притворившись, что чихаю, я спрятал лицо под носовым платком и прошел мимо их человека, усердно делавшего вид, что разглядывает витрину универмага рядом с «Автоматом». Я свернул за угол, повернул обратно и, не давая парню опомниться, сунул дуло своего сорок пятого прямо ему в ребра.

— Пошли-ка, присоединимся к остальным, дружок.

У малого была реакция настоящего профи: он просто пожал плечами и как ни в чем не бывало направился к двери. Конечно, должны были быть и другие, но они вряд ли пошевелятся, пока я держу на мушке этих троих.

Они все поняли, едва завидев наше приближение. Блэки начал подниматься со своего места, но Чет сделал ему знак успокоиться и кивнул мне, будто ничего особенного не произошло. Я сел спиной к колонне, попросил своего спутника присоединиться ко мне и окинул взглядом три отвратительные хари.

— Кофе? — предложил Чет.

— К чему эти детские игры? — оставил я без внимания его вопрос и кивнул в сторону парня. — Блэки тоже дополнение?

Мускулистый киллер из Джерси смерил меня тяжелым взглядом, в котором сквозила надежда набить мне морду.

— Он здесь по другому делу, — сказал Чет.

— Надеюсь, что так оно и есть. Для вас же лучше. Или ты ничего ему обо мне не сказал?

— Блэки в курсе.

— В таком случае что-то он не очень впечатлен.

— Я никогда не впечатляюсь, дурья твоя башка, — присосался к своему напитку Сандерс.

— Все на свете когда-то случается в первый раз, Блэки. Обычно этот раз оказывается и последним.

— У него пушка, — сказал парень, которого я приволок с улицы.

Чет смерил его презрительным взглядом и снова уставился на меня:

— Остынь, Дог. Я просто хочу поболтать немного.

— Давай, малыш, не стесняйся.

— Мы видели Маркхама и Брайди.

— Ну и как вам?

— Решил оформить дельце в изысканном стиле, не так ли?

— Почему бы и нет? — ухмыльнулся я. — Убийство на меня не повесить, зачем оно мне? А как только копы пробьют их дела, то вообще перестанут гоняться за мной. Им по вкусу все эти внутренние разборки. Цветочные магазины и похоронные бюро в выигрыше, а мы облегчаем им задачу, и все довольны, все смеются.

— Подобная патетика относится только к «чистому» убийству. А такое, — неопределенно махнул он рукой, — выглядит приглашением к войне.

— Прямо в точку, Чет. Дело именно так и обстоит. Если только Турок не посмотрит на него сквозь пальцы и не решит, что это предупреждение, пожелание, чтобы они отстали от меня, оставили в покое.

— Турок никогда ни на что не смотрит сквозь пальцы.

— Тогда придется привести в движение кое-какие механизмы.

— Как же, держи карман шире! В свинячьей жопе они задвигаются, твои механизмы! Этого-то мы и опасались.

— Не вали с больной головы на здоровую, дружище, — сказал я. — Не я начал первый. Однако всякий, кто будет висеть у меня на хвосте, пострадает. Это и к Турку тоже относится. — Я остановился на мгновение и внимательно посмотрел каждому в глаза. — Меня вот что удивляет. Этот маленький толстячок недостаточно велик, чтобы затеять подобную возню.

— Думаешь, его кто-то толкает в спину, и толкает изо всех сил?

— Была такая мыслишка.

— Почему, Дог?

Я промолчал.

— Из этого бизнеса еще никто не уходил, — констатировал он.

— Я. Я ушел.

— Тебе только так кажется. Оттуда только один выход — на тот свет.

— Слышал. Вот решил стать исключением.

Чет попробовал кофе, протянул чашку Блэки и велел принести еще. Второму парню он приказал сходить с Сандерсом, и стоило обоим удалиться, как он проговорил:

— Я сделал немало телефонных звонков, Дог. И начал приходить кое к каким выводам.

— Каким, например?

— К примеру, почему три различных международных синдиката трясутся словно зайцы из-за того, что ты вышел из игры.

— Потому что я слишком много знаю.

— Все знают слишком много, — отрезал он. — Им начхать на знания.

— Кончай играть, Чет.

— А вот суметь доказать что-то — совсем другое дело.

— А-а-а, — хмыкнул я. — Имеешь в виду старый фокус с довольно весомыми фактами, которые тут же всплывут, откинь я копыта?

— Что-то вроде этого.

— Тогда зачем было посылать Брайди и Маркхама?

Блэки и его дружок вернулись с кофе, расставили чашки и уселись на свои места. Чет добавил сахару и сливок, перемешал и отпихнул чашку в сторону.

— Может, убийство вовсе не входило в их планы, Дог. Может, просто хотели захватить тебя и постараться выжать все, что ты знаешь. Поверь, если эта парочка пожелает развязать кому-то язык, то непременно добьется своего.

— На этот раз им попался совсем не тот «кто-то». Ошибочка вышла.

— А в следующий раз?

— Ближе к делу, Чет. Все это дерьмо начинает мне надоедать.

— Мы тоже замешаны в этом, Дог. И если ты говоришь, что можешь вывести нас из тени, то позволь и мне сказать тебе кое-что, малыш. Мы значим для тебя гораздо больше, чем ты для нас.

— Именно поэтому ты и приволок сюда своего громилу?

— У нас полно таких, Дог. И ты не можешь знать всех.

— Однако воняет от них одинаково.

— Я уже начал по-настоящему жалеть, что проголосовал за то, чтобы не трогать тебя, — почти шепотом проговорил Чет, но фраза была сказана от чистого сердца.

Я обнажил зубы в улыбке и ответил ему:

— Никогда не поздно передумать, дружище. Начало уже положено. Вот выведу вас троих на улицу и испарюсь до того, как стихнут звуки выстрелов.

Чет поджал губы, глаза его превратились в щелки. Весь его вид говорил о том, что он понимает — я не шучу.

— Тебе не удастся скрыться.

— Хочешь попробовать? — Я откинулся назад, и они увидели, что мой пистолет преспокойненько лежит на согнутой в локте руке, а его дуло направлено прямо на них.

Все трое и глазом не повели.

— Не стоит, — сказал Чет.

Я медленно кивнул, внимательно наблюдая за ними.

— Запомни, Чет... Я никогда не играю в защите. Выигрывает только тот, кто нападает первым. Еще хоть одна подобная выходка, и мне будет плевать, кто за всем этим стоит. Каждый из вас превратится в мишень, так что, если ты в этом замешан, стоит немного охладить пыл, и передай другим, чтобы тоже малость поостыли, а то как бы не остыть навовсе.

Я встал и надел шляпу. Ствол вернулся в кобуру, но рука была поблизости, и я мог выудить его гораздо быстрее их. Чет принялся за кофе, но продолжал исподлобья наблюдать за мной:

— Так правы они или нет, Дог? У тебя есть кое-что, что может завалить все дело?

— Тебе никогда не узнать этого, малыш, — бросил я и, увидев, что какая-то девушка проходила мимо, скользнул перед ней и вышел на улицу.

Оглянувшись, я увидел, что все трое так и остались сидеть на своих местах; Блэки и второй тип внимательно слушали то, что говорил им Чет. Блэки в ярости сжимал кулаки и потом вдруг изо всех сил стукнул по столу. Мне даже показалось, что я слышу, что он говорит.